|
GEMARA GITTIN 5772
******************************************************
This week’s shiurim are dedicated by Carole S. Daman of Scarsdale
in memory
of Tzvi Hersh ben David Arye z”l – Harlan Daman
******************************************************
Shiur #05: Daf 19
While the
gemara continues to outline the manner by which a 'get' is composed, it
introduces a concept known as 'ketav al gabei ketav'- literally, writing on top
of already extant text. The gemara studies the status of ketav al gabei ketav
regarding the prohibition of writing on shabbat with an eye toward its viability
in the composition of 'get.'
From the gemara's discussion on (19a) it appears that despite some debate
regarding the status of the bottom layer of text, both Reish Lakish and Rebbi
Yochanan agree that the upper layer is not considered writing. Consequently, a person does not
violate Shabbat with such writing. This seems to contradict the gemara (20a)
which discusses the predicament of someone who forgot to compose a 'get' lishma
or similarly forgot to write the name of Hashem (within a sefer Torah) lishma.
Rebbi Yehuda allows him to rewrite the 'get' with the proper kavanot. If indeed
the second act is not considered writing, it should not be employed to validate
a text written without proper kavanot. The Rishonim differ in their treatment of
this contradiction. The Rashba claims that the two gemarot differ and that
indeed Rebbi Yehuda DOES consider ketav al gabei ketav as halakhic ketav. The
Rashba supports his claim by citing the gemara in Shabbat (104b), where the
mishna adopts a similarly dismissive view of ketav al gabei ketav as ketav. The ensuing gemara claims that the
mishna's perspective contradicts that of Rebbi Yehuda who validates ketav al
gabei ketav. Just as Shabbat 104b rejects Rebbi Yehuda, similarly, Gittin 19a
opposes him.
Tosafot disagree with this view primarily because the gemara in Gittin
does not register this rejection of Rebbi Yehuda. Tosafot claim that Rebbi
Yehuda validates ketav al gabei ketav only when the upper layer adds or in some
way improves that bottom layer. As the upper layer in Gittin (20a) conveyed the
status of lishma, it is considered a 'tikkun' (improvement) of the bottom layer
and is valid ketav al gabei ketav. Simple redundant upper layers are meaningless
– as described in Gittin (19a).
Tosafot's explanation of Rebbi Yehuda suggests a certain understanding of
the deficiency of ketav al gabei ketav. Evidently, we do not consider it
meaningful composition since a person merely retraces his steps without adding
anything new. However, when the top layer
renders something new and creative, ketav al gabei ketav is considered a viable
act of writing.
A slightly different understanding of the problem of ketav al gabei ketav
emerges from the Yerushalmi. The Bavli validates one and only one form of ketav
al gabei ketav. If the bottom layer consists of sikra (an inferior form of ink)
and the upper layer uses superior ink, then ketav al gabei ketav is valid (and a
Shabbat violation has occurred). Since the top layer improved the bottom layer,
its composition is meaningful (much in the same manner that a halakhic
improvement carried by the top layer renders ketav al gabei ketav valid
according to Tosafot). The
Yerushalmi, however, claims that ketav al gabei ketav is INVALID ONLY if the
exact same material were used for each layer. If the bottom layer of sikra is
covered with a second coat of deyo, OR if the bottom layer of deyo is covered
with an upper coat of sikra, it is considered halakhic ketiva. What compels the
Yerushalmi to validate even this form of ketav al gabei ketav?
In truth, this debate surrounds a fundamental issue. If the upper
material is different from the lower layer, even the Bavli admits that an act of
erasure has occurred. In fact, the Bavli claims that sikra al gabei deyo -
though not considered writing and not in violation of the act of ketiva - is
still considered mochek (erasing) and entails a violation of Shabbat. Anytime a
text is made illegible – even with a different substance – an act of erasure has
occurred. The Bavli merely suggested that in a case of sikra al gabei deyo, even
though the bottom layer was erased, since no creative act of writing occurred
(since the bottom layer was superior to the ultimate replacement top layer) we
cannot consider this writing. The flaw of ketav al gabei ketav was the absence
of a creative act of writing, and this absence is not remedied by the erasure of
the bottom layer.
Quite possibly, the Yerushalmi argues that – in
principle - the concern with ketav al gabei ketav is the absence of text. We are
not interested in whether a creative composition process occurred, but rather
whether any NEW textual entity is rendered by the second act. In general, if the
steps are merely retraced then no new ITEM has been imposed on the paper. The
ultimate disqualification of ketav al gabei ketav is the absence of new text.
If, however, the two layers come from different materials and we consider the
bottom layer as being erased by the top, we cannot help but validate this form
of ketav al gabei ketav. Once the bottom layer is erased, inevitably new text
appears. Even though a creative ACT of writing did not occur, NEW TEXT was
provided. The Bavli and Yerushalmi might have been debating the basis of the
ketav al gabei ketav problem. Is the absence of a writing process a concern or
merely the absence of new text? Can we accept a state of erasure and still
disqualify ketav al gabei ketav? How do we assess sikra al gabei deyo? Tosafot
might have sided with the Bavli that the problem with ketav al gabei ketav lies
in the absence of a creative composition. According to Rebbi Yehuda, if the
upper writing adds a new legal element then it can be considered writing.
A similar conclusion might be drawn from the
Ramban's resolution to the contradiction. He suggests that Rebbi Yehuda
validated ketav al gabei ketav in Gittin (20a) because the bottom layer was
still wet when the top layer was applied. The gemara in Gittin (19a) refers to a
situation in which the bottom layer had already dried. Why should the state of
the bottom layer during the second act of writing influence the halakha? Perhaps
the Ramban also viewed the problem of ketav al gabei ketav as surrounding the
absence of a creative act of writing. If, however, the bottom layer has not
dried and its ultimate shape is still undecided, the top layer provides a
crucial service in determining its final image. This type of rewriting can
easily be considered a creative act of writing.
This question could potentially influence a very important machloket
between Rashi and Tosafot in Gittin (9b). The gemara (parallel to our sugya)
discusses possible solutions for illiterate eidim who cannot sign their own
names. The gemara suggests 'mekaryin lahem neyar' to guide them in signing their
names. Though this solution is intended to assist their signing, it is not
altogether clear what the gemara means. Tosafot claim that we cut a stencil of
the eidim's names and they merely fill the ink within the prearranged cut-out
shapes corresponding to the letters of their names. Rashi, however, presents a
more interesting solution: carve out their names in the actual document and let
them trace these indentations with a pen. Tosafot is bothered by this
suggestion. Wouldn't this situation be considered ketav al gabei ketav, and
hence invalid for signatures!!
Tosafot themselves suggest two answers for Rashi. The first answer
dismisses the bottom layer from being significant ketav. After all, it is merely
indentations carved out on the parchment rather than actual writing. As the
bottom layer is not considered writing, the top layer cannot be defined as ketav
al gabei ketav. This solution is somewhat problematic since the gemara itself
(19a) appears to validate carved indentations as halakhic text for the
composition of a 'get.' If carved indentations are considered independent text,
they should form a legitimate bottom layer and disqualify subsequent top layers
as ketav al gabei ketav.
Tosafot suggest a second answer. Since the top layer converts
indentations into actual ink, it entails an improvement which is an exception to
the ketav al gabei ketav disqualification. Just as the gemara (19a) validated
ketav al gabei ketav in the case of deyo al gabei sikra, so can we accept ketav
al gabei ketav if ink is applied to indentations. This answer, though more
plausible, still assumes a similarity between sikra as a bottom layer and
indentations. This analogy can certainly be debated.
We can suggest a different approach to justify Rashi's position. Perhaps, Rashi viewed the entire
concern of ketav al gabei ketav as inapplicable to the case of eidim signing a
document. If he held like the Yerushalmi, that ketav al gabei ketav is not even
considered new text, then indeed it would be legally problematic for eidim to
append their names through ketav al gabei ketav. If, however, Rashi (as Tosafot
19a) claimed that ketav al gabei ketav entailed an absence of an act of writing,
he might claim that this problem is irrelevant to eidim. A person writing a
'get' or a sefer Torah or someone involved in desecrating Shabbat must indeed
execute a halakhically recognized act of writing. Ketav al gabei ketav, as it is
redundant, is not considered ketiva and hence does not qualify for composition
of a 'get' or sefer Torah, and similarly does not entail a Shabbat violation. By
contrast, eidim do not necessarily have to perform an act of writing.
Supposedly, it would suffice if they merely affix their signatures to the
document even if they have failed to execute a creative act of writing. Rashi
might have claimed that as ketav al gabei ketav entails an absence of writing,
it is a problem which has no relevance to signing a document.
By claiming against Rashi, that ketav al gabei ketav
does indeed apply to the signing of a document, Tosafot in Gittin (9b) might be
lodging one of two claims:
1. Ketav al gabei ketav does
not provide new text (as we developed earlier in the Yerushalmi) and could
subvert that signature process. Though the eidim do not have to perform a
creative act of writing, they must provide new text – their signatures. If this
text has already been supplied by the previous layer and they don't provide any
text, they cannot be considered signatories.
2. For some reason, eidim
must perform an act of writing and not merely append their names to a document.
Even if ketav al gabei ketav suggests an absence of 'ketiva,' it would
potentially threaten the witnesses. This question will be further amplified in
later shiurim which will iy"H discuss the relationship between the signing and
the writing of the 'get.'
This explanation – that Rashi denies the
applicability of the ketav al gabei ketav disqualification to the signing of a
document- must be held up to the gemara in Gittin (19a). Gittin (9b) suggested
the 'mekaryin' remedy without considering the ketav al gabei ketav
ramifications. Tosafot and Rashi were left to decide the identity of mekaryin as
well as the impact of this sugya upon ketav al gabei ketav.
Gittin (19a), however, directly addressed
the applicability of ketav al gabei ketav to the signing of a document. It first
established the inadmissibility of ketav al gabei ketav for Shabbat violation
and wanted to extend this theory to the signing of a document. Doesn't the
gemara itself assume that the rule IS relevant to the signing?
In truth, we must read the gemara's conclusion
carefully. Reish Lakish suggested to Rav Yochanan that Shabbat and signing a
'get' should be equivalent (and in either case ketav al gabei ketav should be
invalid). Rav Yochanan responded, "Because of our logical equation, we should
actually rule this way practically?" This equivocal response invites many
explanations. Rashi himself claims that Rav Yochanan was expressing uncertainty
regarding the status of ketav al gabei ketav EVEN in the case of Shabbat. This
would then qualify the gemara in Shabbat (104b), which seemed to outright and
absolutely invalidate ketav al gabei ketav for Shabbat. Another reading would
suggest that while the ruling in the case of Shabbat remains, the applicability
to the signing of a 'get' can easily be questioned – similar to the manner we
suggested in Rashi Gittin (9b). Clearly, if our logic is correct, Rashi himself
would have to differentiate between Gittin (9b) - which was not worried about
ketav al gabei ketav for signatures - and Gittin (19a), which engaged in a
debate about both its general status and its particular relevance to signing a
document.
Sources and questions for next week's shiur:
Gittin (19b) Tanya kavasei... ka mashma lan
Gittin (10b) mishna, gemara... karti
Rashba (10b) s.v. v'i ba'it eima
Rambam Malveh ve-Loveh (27:1)
Bava Batra 54 vehadar... b'igrata, Rashbam s.v. ve-ha'amar
Bava Kama (113b) Amar Shmuel... aliehu
Rashba Nedarim (28a) s.v. b'moches... acher
Kiryat Sefer - see website:
www.vbm-torah.org/archive/gittin/source03.gif
Rav Chayim al Ha-Rambam (Geirushin (6:9) "dugmat zeh... shetara"
Sefer HaTerumot - see website:
www.vbm-torah.org/archive/gittin/source03.gif
Mordechai Gittin siman 325
1. Do the two responses in the gemara argue the applicability of dina
de-malkhuta dina to shetarot?
2. How do the different sources of dina de-malkhuta reflect different
conceptual patterns for this halakha?
3. What assumptions does Rabenu take in equating Gentile documents to
situmta?
4. Is a Gentile document afforded full legal status through the
institution of dina de-malkhuta dina?
|