|
The Israel
Koschitzky Virtual Beit Midrash
Parashat Hashavua Yeshivat Har
Etzion
This
parasha series is dedicated Le-zekher Nishmat HaRabanit Chana
bat HaRav Yehuda Zelig zt"l.
********************************************************
PARASHAT
VAYAKHEL-PEKUDEI
*********************************************************
In loving
memory of Rabbi Lawrence J. Hordes z"l, dedicated by his
family.
********************************************************* Yeshivat Har
Etzion joins in mourning the passing of Mrs. Rae Wolf a"h, beloved mother of
Rav Daniel Wolf, Hershel Wolf, and Dr. Barry Wolf, after a very long illness.
May the entire family be comforted among the mourners of Tzion
veYerushalayim. *********************************************************
The
Efod
By
Rabbanit Sharon Rimon
The
parashot of Vayakhel-Pekudei describe the construction of the
Mishkan, concerning which Bnei Yisrael were commanded in detail in the
parashot of Teruma-Tetzaveh.
Parashat
Vayakhel
describes the construction of the actual Mishkan and its vessels, while
Pekudei describes the fashioning of the priestly garments, and the
establishment of the Mishkan.
What
is the logic behind the order of the garments as addressed in the
Torah?
The
first garment mentioned in Parashat Pekudei is the
efod:
“And
from the blue and purple and scarlet they made the uniforms with which to serve
in the holy place, and the fashioned the holy garments belonging to Aharon, as
God had commanded Moshe.
And
he made the efod…”
(Shemot 39:1-2)
In
our study of Parashat Tetzaveh, we noted that the breastplate
(choshen) is the first garment mentioned in the command conerning the
garments; this apparently reflects its importance.
However, in the detailed command concerning the fashioning of each garment, the
breastplate does not appear first. Rather, the efod comes first, and the
breatplate follows.
Why
is this so? If the breastplate is indeed the most important of all the garments,
why does it not appear here first? (In contrast, the detailed command concerning
the Ark does
come before all the other vessels of the Mishkan.)
Ibn
Ezra, in his long commentary, explains as follows:
“The
reason for the efod [being mentioned first] is that it is larger than the
breastplate, and it must not move from the girdle.”
To
Ibn Ezra’s view, the command to make the efod comes first not because it
is more important than the breastplate, but simply because the breastplate is
attached to the efod, and therefore it is necessary first to make the
efod and only afterwards to make the breastplate and attach it. This is a
logical enough explanation, but it is more appropriate as an explanation of the
order in Parashat Pekudei, which describes order in which the garments
were made.
In Parashat Tetzaveh we find the
actual command. The order of the command does not necessarily need to correlate
with the order of its execution. It seems more logical that the order here
should reflect the respective level of importance of each item (as we find in
relation to the Ark), rather than the merely technical matter
of the order of creating them.
Another
place where we find the efod and breastplate mentioned together is where
the Torah describes the the precious stones required for the
Mishkan:
“Shoham stones and stones to be inlaid in
the efod and the breastplate.” (Shemot 25:7)
The
exact same words appear again in Shemot 35:9, and again in verse 27,
where the Torah describes the contributions being brought. It is interesting to
note that in the context of the contributions, too, the efod is mentioned
before the breastplate in all three places.
Both
in the contribution and in the construction, the efod is mentioned before
the breastplate. Why is this so?
·
Is
the efod mentioned first for purely technical reasons, since the
breastplate rested on and was fastened to the efod, and therefore the
efod had to be made first? Perhaps the efod is nothing more than
the basis for the breastplate, devoid of any independent importance, such that
its creation is the first stage in the fashioning of the breastplate, and it is
for this reason that it is mentioned only in relation to the
breastplate.
·
Alternatively,
it may be that the efod is mentioned first for exactly the opposite
reason – to emphasize its own importance. Perhaps, in a certain sense, the
efod is more important than the breastplate.
·
Is
the efod simply a garment to which the breastplate is attached, or does
it have some independent signficance?
What
is the efod? In what way does its function differ from that of the
breastplate?
In
order to attain a better understanding of why the efod is mentioned
first, and the relationship between it and the breastplate, let us review the fashioning of the
efod as described in Parashat Tetzaveh:
“They
shall make the efod with gold, blue, and purple, scarlet, and fine twined
linen; an artistic creation.” (Shemot 28:6)
The
efod was made from fabric that was woven from five different types of
thread that were spun together into a single fiber.
The
Torah provides no description as to how the efod itself looked; it tells
us only how the shoulderpieces and the girdle should look:
“It
shall have two shoulder-pieces joined to its two edges, and it shall be
joined.
And
the finely wrought girdle of the efod, which is upon it, shall be of the
same, in accordance with its fashioning: gold, blue and purple, and scarlet, and
fine twined linen.” (7-8)
Rashi,
commenting on the efod in 28:4, notes:
“I
have neither heard nor found in any Beraita an explanation of its form; I
imagine that it was worn at the back and was as wide as the girth of a man’s
back, like a sort of apron that the ministers wear when they ride upon horses.
So was its fashioning from below…."
Since
neither the Torah nor any Beraita describe how the efod looked, Rashi is
forced to imagine its appearance, based on existing forms of
clothing.
To
his view, the efod is a sort of long apron that is worn at the back, open
at the front, and tied in the front.
The
Torah makes no mention of this part of the efod. It addresses only the
shoulder pieces and the girdle.
Why
does Rashi add a part that appears nowhere in the Torah? Why does he not
conclude that the shoulder pieces and the girdle are themselves the
efod?
Rashi,
in fact, raises this question, and answers it:
“We
cannot say that it posessed only a girdle, for it is written, 'He put upon him
the efod' (Vayikra 8:7) – and then afterwards, 'And girded him
with the wrought girdle of the efod'… Thus, we conclude that the
'artistically wrought girdle' is a belt, while the efod is an independent
article of decoration.
Nor
can we say that what is referred to as the efod is the two shoulder
pieces, for the Torah states, 'The two shoulder pieces of the efod' (27).
Thus, we conclude that there is an efod, there are shoulder pieces, and
there is a girdle.
Therefore
I conclude that the name efod refers to the apron [that hangs] down,
since he [the kohen] is bound and decorated by means of it, as it is written,
'And he bound him with it' (Vayikra 8:7) The girdle is the belt at the
top of it, and the shoulder pieces are attached to it.”
The
Torah describes the shoulder pieces and the girdle as being joined to the
efod; hence, they themselves cannot be the
efod.
The
efod itself, then, is not described in the Torah.
According to Rashi, it is sort of long apron that is worn at the back and tied
in front.
Shoulder
pieces of the efod:
How
are the shoulder pieces meant to look? The description in the text is not
altogether clear, and there is some controversy in this regard. To Rashi’s view
(commenting on verse 6), the shoulder pieces were attached to the efod
from behind, and then came up to hook over the kohen’s shoulders.
What
is the “wrought girdle”?
The
“wrought girdle” is the belt by means of which the efod is
tied.
The
verse emphasizes, “It shall be of the same, in accordance with its fashioning.”
From here Rashi deduces that “it is woven together with it; it is not to be
woven alone and then attached to it.” In other words, when the efod is
woven, the top part of it is made longer, so as to create a belt with which to
tie the efod.
The
Shoham Stones
“And
you shall take two Shoham stones, and engrave upon them the names of the
children of Israel.
Six
of their names on one stone, and the names of the six others on the other stone,
according to their birth.
With
the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shall you
engrave the two stones with the names of the children of Israel; you
shall place them in settings of gold.
And
you shall place the two stones upon the shoulder pieces of the efod…”
(9-12)
On
the shoulder pieces of the efod, upon the kohen’s shoulders, there were
two gold settings – one on each side; each of them held a Shoham
stone.
The
Shoham stones were engraved with the names of the tribes of Israel – six
names on each stone.
There
are differences of opinion as to the order in which the names were written on
the stones. According to Rashi, they were written in order of their birth.
גד
אשר
יששכר
זבולון
יוסף
בנימין
|
ראובן
שמעון
לוי
יהודה
דן
נפתלי |
The
second part of verse 12 describes the function of these stones set in the
shoulder pieces worn by the kohen:
“…
As stones of remembrance for the children of Israel; and
Aharon shall bear their names before God, upon his two shoulders,
as a remembrance.”
The
purpose of the Shoham stones on the shoulder pieces of the efod is
reminiscent of the function of the stones set in the breastplate. In verse 29 we
read, concerning the stones of the breastplate:
“Aharon
shall bear the names of the children of Israel…
as a remembrance before God at all times.”
Aharon’s
bearing of the names of the children of Israel, as a remembrance, before God,
includes all three elements that were also mentioned in relation to both the
breastplate and the efod. On the basis of the similarity between the
function of the breastplate (mentioned in verse 29) and the function of the
efod (mentioned in verse 12), it would seem that the efod and the
breastplate share the same function.
Is
something here superfluous?
Is
there indeed no difference between the efod and the breastplate? Do they
share the same function of bearing the names of the children of
Israel as a remembrance before
God?
If
our conclusion was indeed that both share the same function, then we could
explain why the efod appears before the breatplate. The Torah would be
seeking to teach us that the efod itself, too (independently of the
breastplate) plays a role in the “bearing of the names of the children of
Israel as a memorial before God."
However, if we adopted this view, we would have to ask: what need is there for
two garments that both share exactly the same function? Isn’t one of them
redundant?
Obviously,
the breastplate cannot be redundant, since it also has another function: it is
not only a set of stones bearing the naes of Bnei Yisrael before God; it also
contains the “urim and tumim,” by virtue of which the breastplate
becomes the “breastplate of judgment,” facilitating inquiries of God. This other
function of the breastplate is mentioned in verse 30, and there is no parallel
function in the case of the efod. If the breastplate has an additional
function that does not exist in the case of the efod, then clearly the
breastplate cannot be redundant.
This
leads us to consider the possibility that the efod is redundant. After
all, if the breastplate alone also fulfills the function of bearing the names of
Bnei Yisrael before God, then what need is there for the
efod?
Perhaps
the efod is indeed devoid of any inherent significance; perhaps its
entire purpose is to serve as the basis to which the breastplate is attached.
However, this does not seem possible: the Torah emphasizes that upon the
efod there are Shoham stones, and these have an independent function:
bearing the names of Bnei Yisrael as a memory before God.
In
light of this it would seem that the efod does, in fact, have its own
independent significance, unrelated to the breastplate. If we were to hear of
the breastplate, and only afterwards be introduced to the efod, we would
think that the function of the efod - to bear the names of Bnei Yisrael
before God - applies only when the
breastplate is attached to it. However, by describing the efod first,
rather than the breastplate, the Torah emphasizes that even without the
breastplate, the efod has an important function. In other words, is has a
function in its own right.
Aside
from this, we may deduce from a careful study of the language of the verses that
the efod and the breastplate have signficant roles that differ from one
another, and therefore it is clear that each of them has its own independent
importance.
In
verses 29-30, which describe the function of the breastplate, emphasis is placed
on the expression, “before God.” Likewise, in Bamidbar 27, describing the
function of the breastplate, the expression “before God”
appears.
In
contrast, when it comes to the efod, it is the matter of “memorial” or
“memory” that is emphasized. In verse 12, describing the role of the
‘efod,’ the word “zikaron - memorial” appears twice - at the
beginning of the description of the role of the efod, and at the end,
such that a framework is created that highlights the
“memory”:
“Stones
of memorial for the children of Israel; and Aharon shall bear
their names before God, upon his two shoulders, as a
memorial.”
In
Parashat Pekudei (39:7), too, the Torah teaches:
“He
put them on the shoulders of the efod – stones of memorial for Bnei
Yisrael.”
In
Parashat Pekudei, the function of the efod is described very
briefly. When the function of the efod is compressed in this way, the
crux of it stands out clearly: the essence of the efod is the matter of
“remembrance.”
In contrast, with
regard to the breastplate, the Torah teaches:
“Aharon
shall bear the names of Bnei Yisrael… as a memorial before God, at all
times.
And
you shall place upon the breastplate of judgment the urim and the
tumim, and they shall be upon Aharon’s heart when he comes in before
God, and Aharon shall bear the judgment of Bnei Yisrael upon his heart,
before God, at all times.” (29-30)
Attention
should be paid here to the difference: the crux of the role of the efod
is to serve as a memorial for Bnei Yisrael. The breastplate, on the other hand,
is meant mainly to be “before God.” Admittedly, the breastplate is also “a
remembrance,” and the matter of “before God” is mentioned in connection with the
efod, too, but these are not the most central, defining symbols of these
garments.
What
is the significance of the “remembrance”?
Obviously,
the implication is not that God “forgets,” and therefore needs reminding.
Rather, the “memorial” invokes God’s Providence; His guidance of people’s
lives.
The
efod symbolizes God’s special providence towards Bnei Yisrael. When the
efod is worn for the Divine service, Bnei Yisrael must remember the
special relationship between them and God, with the special guidance that He
gives.
The
breastplate emphasizes the aspect of Bnei Yisrael standing before God. Aharon’s
approach of the holy place, before God, represents all of Israel standing
before God.
These
two elements are strongly interdependent, and for this reason the efod
and the breastplate are attached to one another. For the same reason there are
also parallels in the description of their functions – to the extent that we
have the impression of them sharing the same function. Nevertheless, the
efod has its own importance and significance, and the fact that it is
described prior to the breastplate, separately from it, demands that we pay
attention to its uniqueness.
Only
after the Torah notes the fashioning of the efod, and its function, does
it go on to describe the fastening of the breastplate to the
efod:
“And
you shall make fittings of gold.
And
you shall make them two chains of pure gold at the ends, of braided work, and
you shall attach the braided chains to the fittings.”
(13-14)
The
efod and the breastplate both have fittings/settings of gold. Gold chains
attached the golden fittings of the efod and the golden settings of the
breastplate.
The
efod does have its own importance and significance, but it is attached to
the breastplate, and this attachment unquestionably imbues it with an added,
higher significance.
The
missing breastplate
If
we review the biblical narratives that describe the use of the efod and
the breastplate, we discover an interesting phenomenon:
·
The
breastplate is never mentioned as a vessel used for inquiring of God. In
fact, the breastplate is mentioned nowhere in the whole of Tanakh, except
in the parashiyot dealing with the construction of the Mishkan and its
vessels!
·
The
urim and tumim, whose function is to facilitate inquiring
of God, are mentioned only twice in this context. The first occasion concerns
the appointment of Yehoshua:
“He
shall stand before Elazar the kohen, and he shall seek the judgment of the
urim for him, before God.” (Bamidbar 27:21)
The
second occasion is during Shaul’s last battle, when he attempts to inquire of
God, via the urim, and God does not answer him:
“Shaul
inquired of God, but God did not answer him – neither in dreams, nor through the
urim, nor by means of the prophets.” (I Shemuel
28:6)
There
is no other mention of inquiring via the urim anywhere else in
Tanakh.
However,
we find that there are several instances of Israel inquiring
of God before going out to war (as well as in certain other situations).
We assume that the inquiry was made via the urim and tumim, which
are meant to serve as the channel for such communication. Nevertheless, it is
interesting that no explicit mention is made of the fact that the urim
and tumim were involved.
·
The
efod, in contrast, appears in several places. It, too, is
mentioned as a vessel used for inquiring of God (which is most surprising:
nowhere in the Torah is there any indication that this is part of its function).
The impression arising from this is that the efod is a vessel (or
garment) of great importance.
Let
us examine some sources that make mention of the
efod:
a.
The
creation of an efod for purposes of Divine
service:
Two narratives include the
fashioning of an efod (i.e., an item is made, apparently similar in form
to the efod of the Mishkan, but not as a garment to be worn by priests;
it is apparently made of gold) that is used for Divine
service:
“Gidon
made it into an efod and he displayed it in his city, in Ofra, and all of
Israel went astray there after it,
and it became a snare to Gidon and to his household.” (Shoftim
8:27)
“The
man, Mikha, had a shrine, and he made an efod and terafim, and he
consecrated one of his sons, who became his priest.” (Shoftim
17:5)
Obviously,
in these narratives the use that is being made of the efod is unlawful,
but what we learn from this is that the efod itself was significant, and
therefore there was good reason to reproduce it.
b.
Efod
of linen as a garment for the kohanim:
In
a number of places, mention is made of the kohanim as wearing a linen
efod:
“Shemuel
ministered before God, as a child, girded with a linen efod.” (I
Shemuel 2:18)
“…Doeg
the Edomi turned and he smote the kohanim, and there died on that day
eighty-five men, wearers of the linen efod.” (I Shemuel
22:18)
“David
leaped about with all his might before God, and David wore a linen efod.”
(II Shemuel 6:14)
In
all of the above instances, it is clear that the reference is not to the
efod that Moshe was commanded to make, to which the breastplate was
attached. There was only one such efod, and this garment was worn only by
the Kohen Gadol. As Ibn Ezra explains, in his long commentary, on verse
6:
“…
The linen efod was made of some sort of linen. The efod of Moshe
was not made of [linen] fabric, but rather [was woven from] gold, blue, purple,
scarlet, and fine twined linen all together. And it was not only of the
breastplate of judgment that they inquired…”
Nevertheless,
we learn from here that the efod was a garment that signified either
priesthood or some other important status.
c.
Description
of the kohen as wearing an efod:
In
God’s revelation to Eli, He says:
“I
chose him out of all the tribes of Israel to minister to Me, to offer
sacrifice upon My altar, to offer incense, to wear the efod before Me….”
(I Shemuel 2:28)
God
mentions specifically the efod as a symbol of the importance of the
priesthood.
d.
Efod
as a vessel by means of which to inquire of God:
The
efod appears several times as a means of inquiring of
God:
1.
In
the battle waged by Shaul and Yehonatan against the Pelishtim, in I Shemuel 14,
mention is made of the kohen wearing the
efod:
“Achiya,
son of Achituv, brother of I-khavod son of Pinchas, the son of Eli, was God’s
priest at Shilo, wearing an efod.” (3)
Further
on in the story, we read of an attempt to inquire of God; no mention is made of
the breastplate, but the account features the Ark:
“Shaul
said to Achiya: Bring the Ark of God (for the Ark of God was, at that time, with
Bnei Yisrael).
And
it was, while Shaul was speaking to the priest, that the tumult in the camp of
the Pelishtim grew increasingly great, and Shaul said to the priest, Withdraw
your hand.” (18-19)
In
these verses we find the efod and the Ark mentioned as being connected to the
inquiry of God, but the breastplate is entirely absent.
2.
In
David’s battle against Ke’ila, we read that David inquired of God by means of
the efod:
“David
inquired of God, saying: Shall I go and smite these
Philistines…
And
it was, when Evyatar, son of Ahimelekh, feld to David at Ke’ila, that he came
down with an efod in his hand…
David
new that Shaul had devised this evil against him, and he said to Evyatar the
priest: Bring the efod.” (I Shemuel
23:2,6,9)
3.
David’s battle against Amalek in Tziklag:
“David
said to Evyatar, the priest… Please bring the efod to me. So Evyatar
brought the efod to David.
And
David inquired of God, saying: Shall I pursue this legion? Shall I catch them?
And God said to him: Pursue, for you shall surely catch them, and you shall
surely save.” (I Shemuel 30:7-8)
A
review of all of the above verses gives rise to a difficulty: according to the
Torah, inquiry of God is performed using the breastplate, by means of the
urim and tumim. Why, then, is no mention made of the breastplate?
Why does the text, in all of these places, refer only to the
efod?
Perhaps
these verses are meant to imply that it was the breastplate that was consulted,
but since it is attached to the efod, the combined vessel is referred to
as an efod.
In
addition, the Torah itself also emphasizes that the breastplate must be fastened
to the efod. In other words, the breastplate can never stand
alone.
Thus,
the combined garment is called an efod, even though technically the
inquiry of God is performed by means of the breastplate, which is attached to
the efod.
However,
if the breastplate is really the most important part of this combination, why is
the garment in its entirety not referred to as the “breastplate” – at least in
those instances where it is used for inquiring of God, since this is achieved
solely through using the breastplate? Why is the efod awarded such an
important place?
The
commentators debate this question. Ibn Ezra (in his long commentary) provides a
surprising explanation. To his view, while the breastplate is the vessel that is
meant to be used for inquiring of God, it was also possible to inquire by means
of the actual efod, without involving the
breastplate:
“There
were many efodim among the kohanim, and they all had girdles; all that
they lacked were a breastplate and urim. In the same way that the
urim and tumim that were upon the breastplate of judgment could be
used, so a questioner could obtain his answer purely through the likeness of the
efod, but not at all times.”
In
his short commentary (Shemot 28:4), Ibn Ezra presents the same
idea:
“The
essence of the efod and the breastplate is hidden from us… the kohanim
made efodim like that of Moshe, and the Torah does not forbid this… One
who inquired via the efod of a kohen would inquire by means of two
stones; only in the case of the efod of Moshe was there the judgment of
the urim, for which reason it is called the 'breastplate of judgment'–
for it would judge and clarify any matter of doubt.”
Ibn
Ezra expounds at length in his description of the “secret essence” of the
efod and the breastplate, and explains the connection between the form of
the efod and breastplate and the possibility of inquiring of God by means
of them. We shall not attempt here to delve into these secrets; suffice it to
summarize from Ibn Ezra’s words that there was one special efod to which
the special breastplate fashioned by Moshe was attached, and via this it was
possible at all times to inquire and to receive a clear, absolute response. In
addition, there were other efodim – linen efods – to which no
breastplate or urim were attached.
It
was possible to inquire by means of an efod that contained no urim
and tumim, but this was an inferior option:
the answer to the inquiry was not accessible “at all times,” and was also less
clear. Only someone who was experienced in the communications of the breastplate
might be able to decode it. The answer provided by the urim and
tumim was far more absolute, leaving no room for
doubt.
Ibn
Ezra’s thesis does explain the fact that it is always the efod that is
mentioned, rather than the breastplate. According to his view, it is the
efod that is mentioned because it was possible to inquire of an
efod, without a breastplate. The efod itself served as a vessel
for inquiring of God.
We
conclude, then, that the efod is mentioned often because it is
significant in its own right. It is not simply the “basis” for the breastplate,
but may be used independently to inquire of God. At the same time, though, it is
specifically the fact that the efod is mentioned so often, while the
breastplate is absent, that testifies that there was only one breastplate,
special and sanctified, that was fashioned by Moshe, while the efod was
of a lower level and was therefore more common.
A number of efodim existed, they were more accessible, and a question
could be posed by means of them without having to involve the Kohen Gadol
himself.
Fortune-telling
or performing the will of God?
The
Torah describes the breastplate as a vessel used for inquiring of God, while
assigning the efod a different function – the “memorial” of Bnei Yisrael
before God.
Perhaps
the efod represents the basic level of connection between
Israel and God. Upon the kohen’s
shoulders sit the Shoham stones, with the names of the tribes of
Israel. The breastplate, with the
urim and tumim and God’s Ineffable Name, represents a higher level
of that connection – a level whose source is the Name of God, and whose essence
is “before God.”
The
efod appears first – not because of the order of importance, nor for
merely technical reasons (the order in which the garments are donned); rather,
for a substantial reason: the efod testifies to the basic level of
connection between Israel and
God, and the measure of God’s Divine Providence towards Israel.
Having
established this level of connection, the next stage is the breastplate, with
the Name of 42 letters, from which the names of Bnei Yisrael arise. This is no
normal connection; it is a connection whose source and roots lie in the Divine
realm.
The
basis of the connection between Israel and God is what facilitates
the inquiry and clarification of the future. It is the basis of God’s Providence in the world
that allows mortals to seek knowledge of what is going to happen in the
future.
Accordingly,
we can understand that there is a fundamental difference between clarification
of the future in the light of the efod, and clarification of the future
in the light of the breastplate.
Inquiring
of the efod is based on the fundamental connection between God and the
nation of Israel. This type of questioning may
be interpreted as divining or fortune-telling, as a device used by man to make
decisions on the basis of the data that he obtains. The efod, then,
becomes a provider of information, a fortune-telling device, facilitating more
propitious decision-making.
The
use of the breastplate, on the other hand, is open to no such misinterpretation.
Here, the whole picture arises from “standing before God.” God’s Name, located
in the center of the breastplate, symbolizes total commitment to performing the
will of God. Here, there is no impression of man standing in front of a device
that provides information; rather, man stands in front of his Creator, seeking
to know God’s will in the world. This is not fortune-telling or divining; there
is no hint of using the vessels of the Mishkan as a device for serving
ourselves. We stand before God with commitment, and with the goal of performing
His will.
It
is possible that Bnei Yisrael’s need to know the future was very strong, and
therefore additional efodim were used to inquire of God. It is for this
reason that there are so many instances in which an efod is mentioned.
This phenomenon, taken to an extreme, at times led to the efod turning
into a religious symbol, and even actual idolatry (as in the case of Gidon, and
of Mikha).
This
may explain the words of the prophet Hoshea:
“I
said to her: For many days you shall remain with me; you shall not pay the
harlot, nor shall you belong to another man, and so I will be towards
you.
Since
for many days Bnei Yisrael will remain with no king, and no prince, nor any
sacrifice, nor pillar, nor ‘efod,’ nor terafim.
Thereafter,
the children of Israel will return, and they shall
seek the Lord their God….” (Hoshea 3:3-5)
Ibn
Ezra explains that the reference here is not to an efod fashioned for the
sake of idolatry, but rahter to an efod used for inquiring of
God.
But
what is evil about an efod used for inquiring of
God?
Apparently,
Bnei Yisrael turned the technique of inquiring of God via the efod into
an external form of worship, like fortune-telling. Only after they would
separate themselves from this approach “for many days” would they be able to
return to God in the proper manner.
This
problem of turning the Mikdash into an external form of worship arises from
several sources in the books of the prophets, with reference to both the
sacrifices and the Ark.
The prophets expect Bnei Yisrael to understand the inner meaning of the Mikdash:
its significance not as a center for worship rituals, similar to those used by
the idolaters, but rather the connection between Israel and God, and Israel’s
commitment to stand before God, to represent His path in the world, and to
perform His will.
Translated
by Kaeren Fish
|