|
PARASHAT HASHAVUA
*********************************************************
This parasha series is dedicated le-zekher nishmat
Ha-Rabanit Chana bat HaRav Yehuda Zelig
zt"l.
*********************************************************
This parasha
series is dedicated in honor of
Rabbi Menachem Leibtag and Rabbi
Elchanan Samet.
*********************************************************
Parashat Ki
Tavo
The
Main Monologue of Sefer Devarim
By
Rav Yehuda
Rock
Our parasha concludes Moshe's second monologue in
Sefer Devarim. The speech occupies six parashot, stretching from
the beginning of chapter 5 until the end of chapter 26. In this lecture, we will
address the historical aspects of this speech: when it was uttered and when its
content took place. As we shall see, an accurate understanding of these external
elements will lead us to a better understanding of the messages of the
speech.
There is no doubt that the speech, as it appears in
Sefer Devarim, was given by Moshe to Bnei Yisrael in the fortieth
year of their travels, on the eastern side of the Jordan river. The introduction
to the speech, at the end of chapter 4 (verses 45-49), states
explicitly:
These are the testimonies and the statutes and the
judgments that Moshe spoke to Bnei Yisrael after they left Egypt, on the
other side of the Jordan, in the valley facing Beit Pe'or, in the land of
Sichon, king of the Emori, who dwelled in Cheshbon, whom Moshe and Bnei
Yisrael smote after they came out of Egypt….
However, the Rishonim are divided as to when Moshe
heard the actual content of this speech from God. Specifically, the
Rishonim discuss the many commandments that appear within this monologue:
did Moshe receive these commandments at Sinai or did he receive them only in the
fortieth year?
According to the Radbaz (Responsa of the Radbaz, part VI,
siman 2143), Moshe himself only heard these commandments during the
fortieth year:
The way I understand it, all of the new parshiot
[of Sefer Devarim] were uttered on the plains of Moav, and every issue
that is repeated [from a previous mention in the Torah appears again] because of
something new that it comes to teach. And if you ask why God did not give these
commandments at Sinai, like the rest of the mitzvot, then why does the
same question not apply to Shabbat, and the laws given earlier at Mara, and to
those that were given in the Tent of Meeting – why were these not given at
Sinai? One who asks this is questioning God's will, and this is a matter that a
person has no power to understand, for the blessed God and His will are one and
the same thing… For He gave many commandments on the plains of Moav, and we find
several mitzvot which Moshe conveys to Israel and they do not include the
words, "Command Bnei Yisrael" or "Speak to Bnei Yisrael;" rather,
Moshe sits and teaches, and everyone knows that it all comes from God. And all
of the commandments that are introduced in Sefer Devarim – God told these
to Moshe at the plains of Moav, and Moshe conveyed them to Israel as part of his
reiteration of the commandments that had already been given and all that he
introduced that was new was from God; Moshe added nothing of his
own.
However, a literal reading of the verses from the
beginning of the speech would seem to contradict Radbaz's opinion. Immediately
after Moshe recounts that God gave the Ten Commandments, he says
(5:19-6:1):
(19) These words God spoke to all of your assembly at the
mountain, from the midst of the fire, the cloud, and the darkness, with a great
voice that was not heard again…
(25) And God
said to me…
(27) Go, say to them: "Go back to your
tents."
(28) But as for you – stay here with Me, and I shall tell
you of all the commandment and the statutes and the judgments which you shall
teach them and you shall do them in the land which I give to them, to possess
it.
(6:1) And this is the commandment, the statues and the
judgments which the Lord your God commanded to teach you, to do in the land to
which you are passing over, to possess it…
It would seem that "the commandment, the statutes and the
judgments" (6:1) that are to follow are what God commanded Moshe at Sinai (as
described in verse 28 above). Radbaz would apparently have to conclude that the
two verses are talking about different laws. However, this seems most
improbable, considering the flow of the verses. (To highlight this flow, our
citation above skips over verses 29-30, but a complete reading certainly
suggests a single narrative continuity.)
In his explanation of this matter, Radbaz is actually
responding to and disagreeing with Ramban, who maintains that all of the
commandments included in this monologue had already been conveyed to Moshe
previously, at the beginning of the period in the wilderness, but that Moshe
waited until the fortieth year to convey them to Bnei Yisrael:
He also adds, in this sefer some commandments that
have not previously been mentioned at all… They were all already conveyed to him
at Sinai, or in the Tent of Meeting, in the first year, prior to the spies, for
on the plains of Moav the only matter that was new to him was the covenant…
Therefore, we do not find in this book the expression, "God spoke to Moshe,
saying: Command Bnei Yisrael…", or "Speak to Bnei Yisrael and say
to them such-and-such commandment." However, these commandments were not written
in the previous books, for conveying to those who had come out of Egypt, for
perhaps these commandments applied only once they were in the land, even though
they are commandments pertaining to the person… or [perhaps] since they are not
regular matters, he mentioned them only to the next generation, who would
inherit the land. (Introduction to Sefer
Devarim)
It should be emphasized that Ramban is talking only about
when the commandments themselves were commanded, not their formulation in
Moshe's speech. It is Moshe who formulates, explains, and sets forth the
commandments in an orderly speech in the fortieth
year.
A third approach, which will be our focus here, is
proposed by Ibn Ezra. He maintains that Moshe told Bnei Yisrael the
matters covered in the monologue a number of times over the course of the period
in the wilderness, starting a short time after Sinai and ending in the fortieth
year, as finally recounted in Sefer Devarim.
Ibn Ezra's view in this regard appears in his commentary
to the first two verses of Sefer Devarim. He explains that these two
verses are talking about the central monologue of the book, and that these
verses include a list of all of the places where Moshe conveyed these
commandments to Bnei Yisrael:
To my view, the correct interpretation is as follows:
'These words' – referring to the words of the commandments written in
parashiot Re'eh, Shofetim, Ki Tetzei, and Ki Tavo –
were already uttered while they were in the wilderness… And this is correct:
Moshe spoke in the wilderness, on the plain, facing [the sea of] Suf, from the
day that they journeyed from Sinai… 'Eleven days' – means that he spoke these
words during those eleven days.
However, it is impossible that the full monologue, in the
form in which it appears in Sefer Devarim, was uttered at the beginning
of the period in the wilderness, since it contains matters which could only have
been conveyed for the first time later on. A clear example is to be found in
parashat Ki Tetze, concerning the Ammonites and
Moabites:
Since they did not welcome you with bread and water on
the way, when you came out of Egypt, and because they hired against you Bil'am,
son of Be'or, from Petor of Aram Naharayim, to curse you. But the Lord your God
would not acquiesce to listen to Bil'am, and the Lord your God turned the curse
into a blessing for you, for the Lord your God loves you. [Therefore] you shall
not seek their peace or their welfare all of your days,
forever.
The episode concerning Bil'am took place during the
fortieth year, after Balak witnessed the victory of Bnei Yisrael over the
Emorites. Therefore, it makes no sense to propose that the above verses were
conveyed, in this form, earlier on. The encounter with Ammon likewise took place
at the end of the period in the wilderness (2:14-19). Ibn Ezra was
unquestionably aware of this chronology, and he acknowledges that over the years
in the desert, various elements were added to Moshe's
monologue.
What arises from the above is that, according to Ibn
Ezra, there was a basic monologue of commandments, which was uttered already
during the first year and to which additional elements were later added. What we
have before us in Sefer Devarim is the final verse of the speech, as
delivered in the fortieth year.
Whether or not we accept Ibn Ezra's interpretation of
these first verses of the sefer, it would seem that the monologue itself
offers internal proof of the fact that it brings together content from earlier
and later times. Moreover, there are places within the speech in which an
earlier source, dating back to the time just after Sinai, and a later addition,
from the fortieth year, can be identified within the same topic of
discussion.
Let us consider a few
examples.
First Example: Introduction to the
Monologue
The Lord our God forged a covenant with us at Chorev. It
was not with our fathers that the Lord made this covenant, but with us – we, all
of us who are here alive today. (5:2-3).
The literal meaning of these verses is that these words
were spoken to the generation with whom a covenant was made at Sinai. Moshe
could not have said to the generation that grew up in the wilderness, "It was
not with our fathers that the Lord made this covenant," as He obviously did. On
the other hand, the generation alive at the time of the speech in the fortieth
year were not present at Chorev.
Rashi, sensing this logic, inserts a word: "It was not
with our fathers alone that the Lord made this covenant, but with us."
While this addition does have the effect of retaining the logic of the verses
while also making sense of them in the context of the plains of Moav, it clearly
deviates from the plain meaning of the verse.
Ibn Ezra also tries to resolve the historical implication
of the verse. He offers two explanations. The first reiterates Rashi's approach.
The second is that at the time when Moshe spoke on the plains of Moav, there
were still some people alive among Bnei Yisrael who had stood at Sinai.
However, it seems difficult to accept that these few individuals justify a
characterization of the entire generation that stands before Moshe as those with
whom God had forged the covenant, rather than their
parents.
In fact, it seems rather surprising that Ibn Ezra adopts
this direction in resolving the problem in the verse considering that he
believes that this speech (or parts of it) was delivered already just after
Sinai. Apparently, Ibn Ezra believes that the editing and changes that the
speech underwent should match precisely the speech intended for the generation
standing in the plains of Moav; in terms of its content, it should appear as if
it were uttered only at the end of the period of the wilderness. However, from
the above verse it appears that Moshe was limited (or set bounds for himself) as
to the nature of the changes that he introduced into the speech. While
introducing additions in keeping with changing times and circumstances, he did
not remove any of the original elements; he left them intact. Moshe apparently
understood that even in changing times, none of the original message should be
abandoned or concealed.
Thus, the verse retains a line that was clearly delivered
to the generation that witnessed the giving of the Torah at Har
Sinai.
Second Example: Chapter
11
Know this day that [I speak] not to your children, who
have not known or seen the reproach of the Lord your God, His greatness, His
strong hand and outstretched arm, and His miracles and His acts which He
performed in Egypt for Pharaoh, king of Egypt, and for all of his land, and what
He did to the Egyptian army, its horses and its chariots, causing the waters of
the Sea of Suf to drown them as they pursued after you, and [how] the Lord
destroyed them, to this day, and what He did for you in the wilderness, until
your arrival at this place, and what He did to Datan and to Aviram, sons of
Eliav, son of Reuven – that the earth opened its mouth and swallowed them and
their households and their tents and all of their living substance, in the midst
of all of Israel. For your eyes have seen all of the great acts of God which He
has done. (11:2-7)
The distinction between "your children" and "your eyes"
shows that this unit does not describe events that were passed down orally as a
heritage, but rather events that were actually witnessed. This being the case,
the description of seeing the miracles of Egypt can only apply to the generation
that left Egypt.
On the other hand, the phrase, "what He did for you in
the wilderness until your arrival at this place" would clearly seem to be
addressed to the generation that now stands on the plains of Moav. It thus
appears that the unit was originally said to the generation that left Egypt and
that this phrase was added by Moshe in the fortieth year for the benefit of the
new generation.
The episode of the earth swallowing up Korach took place
during the second year in the desert –this, too, was an event experienced by
those who left Egypt. It is therefore possible that this unit was uttered for
the first time only after the episode of Korach. Alternatively, it may have been
conveyed previously and after the events concerning Korach and his company,
Moshe added the reference to them; as a third stage, at the end of the fortieth
year, he added – in between the two descriptions – the phrase, "what He did for
you in the wilderness until your arrival at this
place."
Third Example: Chapter
12
(8) You shall act in accordance with all that we are
doing here today – each person [doing] whatever is right in his own
eyes.
(9) For you have not yet reached the rest and the
inheritance which the Lord God gives to you.
(10) But when you pass over the Jordan and dwell in the
land which the Lord your God gives you to inherit, and He gives you rest from
all of your enemies around you, and you dwell in
peace,
(11) Then the place which the Lord your God will choose
to cause His name to abide there – to there shall you bring all that I command
you; your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contributions
of your hand, and all your choice vows which you vow to the
Lord.
(12) And you shall rejoice before the Lord your God – you
and your sons and your daughters and your man-servants and your maidservants and
the Levite who is in your gates, for he has no portion and inheritance with
you.
(13) Take care lest you offer up your burnt sacrifices in
every place that you see.
(14) [You shall do so] only in the place which the Lord
will choose, in one of your tribes; there you shall offer up your burnt
sacrifices, and there you shall perform all that I command
you.
(15) Yet you may slaughter [animals] and eat [their]
flesh to your heart's desire, according to the blessing of the Lord your God
which He has given you, in all of your gates; the unclean and the clean may eat
of it – as of the gazelle and of the deer.
(16) Only you shall not eat the blood; you shall pour it
upon the ground like water.
(17) You may not eat within your gates the tithe of your
corn and of your wine and of your oil, or the firstborn of your cattle or your
flocks, or any of your vows which you vow, or your freewill offerings, or
offerings of your hand.
(18) Rather, you shall eat them before the Lord your God,
in the place which the Lord your God will choose – you and your son and your
daughter, and your man-servant and your maid-servant, and the Levi who is in
your gates, and you shall rejoice before the Lord your God in all of your
endeavors.
(19) Take care lest you forsake the Levi, for all of your
days upon your land.
(20) When the Lord your God expands your borders, as He
has spoken to you, and you say, "I will eat meat" – because your soul desires to
eat meat, then you may eat meat to your heart's
desire.
(21) If the place which the Lord your God chooses to
place His Name there is far from you, then you shall slaughter of your cattle
and of your flocks which the Lord has given you, as I have commanded you, and
you shall eat in your gates to your heart's
content.
(22) Just as the gazelle or the deer is eaten, so you
shall eat it – the unclean and the clean shall eat of them
together.
(23) Only fortify yourself lest you eat the blood, for
the blood is the soul, and you shall not eat the soul with the
flesh.
(24) You shall not eat it; you shall pour it upon the
ground like water.
(25) You shall not eat of it, in order that it may be
good for you and for your children after you, when you do that which is upright
in the eyes of the Lord.
(26) Only your holy things which you have and your vows
shall you take and you shall come to the place which the Lord will
choose.
(27) And you shall offer your burnt offerings, the flesh
and the blood, upon the sacrifice of the Lord your God, and the blood of your
sacrifices shall be poured upon the altar of the Lord your God, and you shall
eat the meat.
This unit raises two main difficulties. The first
concerns the repetition: verses 20-27 repeat what we have already read up to
verse 19 – the license to eat meat as desired, if it is not sacrificial meat;
the prohibition against consuming blood; the obligation of bringing sacrifices
to "the place that God will choose" (the prohibition against bamot -
local altars).
The second difficulty concerns verse 8. A reading of the
verse in context tells us that there is a contrast between the law that prevails
"here, this day" and the law that will apply after the land has been settled.
Right now, everyone does "what is right in his own eyes." Once in their own
land, Bnei Yisrael will have to bring consecrated food to the Temple. In
other words, the prohibition against bamot will apply in the land, while
presently bamot are permitted.
But we know that the prohibition against bamot was
applied in the time of the Mishkan as well! Not only could consecrated
offerings be eaten only after they were brought to the Mishkan, but even
meat that was desired for food without any connection to a sacrifice had to be
brought to the Mishkan. In Vayikra 17 (1-4) we
read:
God spoke to Moshe, saying: Speak to Aharon and to his
sons and to all of Bnei Yisrael, and say to them: This is the matter
which God has commanded, saying: Any person of the house of Israel who
slaughters an ox or a sheep or a goat in the camp, or who slaughters it outside
of the camp, and does not bring it to the entrance of the Tent of Meeting to
offer of it as a sacrifice to God before God's Mishkan – blood shall be
imputed to that person; he has spilled blood, and that person shall be cut off
from his people.
The mishna
(Zevachim 112b) likewise teaches, "Once the Mishkan was
established, bamot were forbidden." How is it possible, then, that Moshe
describes a situation where "here, this day" there is license for bamot?
(We shall not review the various forced explanations offered here by the
Rishonim.)
According to what we have said above, the solution is
simple. Apparently, the first sections – verses 2-19 – was said early on, just
after the revelation at Sinai, before the Mishkan had been established. At this
stage, bamot were still permitted, and the emphasis in this section is on
the prohibition of bamot for sacrifices in the land. The license for meat
"to your heart's content" (i.e., without any connection to sacrifices) is a
marginal element in this unit, whose main purpose is to limit the renewal of the
prohibition of bamot for consecrated meat. The second section – verses
20-27 – repeats the same laws, but this time from the perspective of the period
when even regular meat was prohibited outside of the Mishkan. For this
reason, the emphasis here is not on the prohibition against bamot (which
was already in practice at the time that this was said) but rather on the
license to eat meat "to your heart's content" without connection to sacrifice,
with the prohibition against bamot appearing merely as a qualification
for this license.
Translated by Kaeren
Fish
|