|
PARHAT LEKH
LEKHA
By Rav David
Silverberg
Among the most commonly asked questions concerning Parashat Lekh-Lekha
relates to the absence of information regarding Avraham’s background. This parasha begins with God speaking to Avraham and
instructing him to migrate to a land, which we later discover to be
Canaan, where he would be blessed with
offspring and success. No mention
is made at all of what Avraham had done during the first seventy-five years of
his life that rendered him deserving of a prophetic revelation or the blessings
promised to him. In stark contrast
to the Midrashim, which speak at length of Avraham’s heroic struggles against
paganism, his family and the monarch Nimrod, the Torah says nothing about
Avraham’s life before God commanded him to
relocate.
The Rosh
Yeshiva, HaRav Aharon Lichtenstein shelit”a (as recorded by a student –
vbm-torah.org/archive/sichot/bereishit/03-57lekh.doc),
suggested that the Torah sought to emphasize the fact that Avraham was
self-made, that he created himself, so-to-speak, ex nihilo. In a society and family firmly
entrenched in paganism, the emergence of a monotheist of Avraham’s piety and
stature is indeed a beri’a yeish mei-ayin, a new creation that surfaced
out of nothing. Rav Lichtenstein
noted that Avraham’s emergence violates the common principle of causality that
underlies much of the accepted theories in social sciences. No part of Avraham was the product of
his upbringing; he was entirely self-made, a new “creature” that arose out of a
spiritual vacuum. For this reason,
perhaps, the Torah is silent about Avraham’s background. The sudden, unexplained appearance of
Avraham reflects the fact that he emerged “out of nowhere,” like a plant that
grows without soil, sunlight or water.
Rav Lichtenstein added that the extraordinary story of Avraham poses a
formidable challenge for each and every one of us:
Even if a person is incapable of
reaching the spiritual levels attained by the forefathers, he must still strive
and try - at the very least - to create his own path to serving God. Avraham embodies the proof that it is
possible to free oneself from the pressures of society and family and to swim
against the current…
Avraham
teaches that the human being is not a programmed or programmable robot, that
simply reacts mechanically to the “buttons” pressed by his surroundings and
experiences. A person is endowed
with the ability to become who he wishes to be, regardless of his
background. Nobody is trapped in
the mold of his upbringing; each individual has the capacity to build himself
according to his principles and convictions.
Indeed, as Rav Lichtenstein noted, Avraham is called “Avraham Ha-ivri”
(14:13), the one “on the other side.”
He exemplifies the ability to oppose the current, to stand alone in
opposition, to do what is right when everyone else is wrong. As Rav Lichtenstein remarked,
“The father of the nation
teaches us that it is within a person's power, if he but wills it, to beat his
own path, to clear himself a way, to create his own current.” We are not bound by the forces and
influences exerted upon us; rather, we have the capability to resist these
pressures and chart our own path of sincere avodat
Hashem.
******
Parashat Lekh-Lekha begins with God’s initial revelation to Avraham, in
which He commanded the patriarch to leave his homeland and relocate (12:1), and
promised to bless him (12:2-3). In
the next verse, we read, “Avram went as God had told him…”
(12:4).
Rav Shimshon Refael Hirsch, in his commentary (see also Malbim), notes
the shift in the Torah’s terminology between the first and fourth verses in this
parasha. In the first verse,
the Torah employs the term va-yomer (“said”), whereas the fourth verse
records that Avraham left his homeland as God had “told” him –
diber. Quite often, the verb
d.b.r. is used in reference to instruction and commands, as opposed to
simply relating information. Rav
Hirsch thus explains that in the first verse, when the Torah introduces God’s
statement to Avraham, it employs the more generic term va-yomer, since it
incorporated both a command and a promise.
But in describing Avraham’s response, the Torah writes that he left
“ka’asher diber elav Hashem” – as “God had told,” or commanded. As Rav Hirsch comments, “…Abraham did
not obey the promise but the order of God.
He went because God had told him to.” His primary motivation in leaving his
homeland and relocating in Canaan was the
divine command, the fact that he was ordered to do so. It was the command, not the promise of
reward and success, that drove him to act.
According to Rav Hirsch, then, this verse teaches us to perform
mitzvot out of a sincere desire to fulfill the divine will, and not
simply for the purpose of earning reward.
The Netziv, in his Ha’amek Davar, presents a different reading of
this verse (one which does not explain the transition from va-yomer to diber).
In his view, the words “ka’asher diber” (“as [the Lord] had told”) actually means,
“when [the Lord] had told.”
According to the Netziv, the Torah here emphasizes that Avraham left
immediately upon hearing God’s command, without delay. Rather than delaying his journey until
he completed his preparations and the sale of his property and possessions,
Avraham immediately embarked on his trip, leaving behind his wife and servants
to complete the preparations and sales.
Avraham’s response is thus intended to set an example of zeal and
alacrity in performing mitzvot, the importance of fulfilling our duties
swiftly and responsibly, rather than delaying them in favor of other, less
critical matters.
*******
Among the incidents recorded in Parashat Lekh-Lekha is the battle that
Avraham led against the four kingdoms that had captured the five cities of the
Jordan River valley. In order to rescue his nephew,
Lot, who was taken captive from Sedom, Avraham
mobilized a small force and pursued the four kings, ultimately defeating
them. The king of Sedom greeted
Avraham upon his return from battle and offered him all the possessions of Sedom
that he had retrieved from the captors.
But Avraham refused the offer, proclaiming that he would not take
anything belonging to Sedom, “so that you will not say: ‘I made Avram wealthy’”
(14:23).
Many writers addressed the question of why Avraham refused to accept
property from Sedom, but did not hesitate (or at least did not appear to
hesitate) to accept large gifts during his stay in Egypt. As we read earlier in the parasha (12:16),
Avraham became very wealthy when, during his stay in Egypt,
Pharaoh took Sara, thinking she was Avraham’s sister. As a member of the “royal family,”
Avraham was offered and accepted large amounts of cattle and servants. The question thus arises as to why
Avraham accepted the gifts of Pharaoh, but refused the gifts of the Sedomite
ruler. It is worth noting that
Avraham refused to accept the property of Sedom despite the fact that he was,
presumably, entitled to it, given that he had retrieved it from captivity. Ironically, he refused to accept this
property, while he unhesitatingly accepted the undeserved gifts of
Pharaoh.
The Moshav Zekeinim (a collection of commentaries by the
Tosafists) answers by attributing Avraham’s refusal to take the property of
Sedom to the particular nature of the city’s population. The people of Sedom, a wicked city that
God would later destroy, were characterized by tzarut ayin – selfishness
and stinginess. Indeed, we later
read how the people of Sedom threatened Lot
because he welcomed guests into his home.
They objected to the notion of sharing one’s possessions with others,
believing that each person’s resources are reserved for him. The Moshav Zekeinim cites in this
context the verse in Sefer Mishlei (23:6), “Al tilcham et lechem ra
ayin,” which warns against partaking of the food offered by a selfish
person. As Shelomo explains in the
next verse, even if the selfish person outwardly extends an invitation and
shares his food, in his heart he feels resentful (“Ekhol u-shtei yomar lakh ve-libo bal
imakh”). The Moshav Zekeinim thus explains that
Avraham refused to take the property of Sedom because he anticipated the
people’s resentful feelings. He
realized that although he rightfully deserved a share of the possessions, it
served his interests to refuse, rather than invite the previous owners’
animosity. But the people of
Egypt, the Moshav
Zekeinim suggests, were perhaps
not plagued by the same degree of selfishness as the Sedomites, and therefore
Avraham did not refused the gifts offered by
Pharaoh.
What this approach perhaps teaches is that at times it is advisable to
forego on that to which one is legitimately entitled, for the sake of peaceful
relations. Just as Avraham waived
his rights to Sedom’s property in order to avoid the people’s resentment,
similarly, it is occasionally preferable not to insist on receiving what one
deserves, in the interest of social harmony. The fact that a claim or argument is
valid does not make it advisable.
As Avraham shows, sometimes we are better off foregoing on what we
deserve and sparing ourselves the animosity and hard feelings of
others.
******
We read
in Parashat Lekh-Lekha of the conflict that arose between Avraham’s shepherds
and those of his nephew, Lot.
Avraham and Lot returned from their temporary stay in Egypt
with large herds of sheep and cattle, and the shepherds began quarreling over
space and resources (13:7). Avraham
said to his nephew, “Al na tehi meriva beini
u-veinekha” – “Let
there not be a fight between me and you…for we are men who are brothers”
(13:8).
Avraham’s
remark to Lot is one that likely resonates among most of us. Few people enjoy conflict and
arguments. It is far more pleasant
and enjoyable to live with our family members, neighbors and friends in peace,
harmony and serenity, without the tensions brought on by hostility and
controversy. Most people find
themselves occasionally saying or thinking, “Let there not be a fight between me
and you…for we are brothers.” We
don’t want to fight with our “brothers” – with our family members, neighbors,
associates or friends. We prefer
smooth, positive relationships, in which all parties are in agreement and work
together effectively.
But what
distinguishes Avraham Avinu from most others is the subsequent verse, in which
Avraham presents his strategy for diffusing the conflict between his and
Lot’s camps: “Behold, the entire land is before
you! Please separate from me – if
to the left, then I shall go right, and if to the right, then I shall go left”
(13:9).
Most
people who say, “Let there not be a fight between me and you” complete the
sentence by saying something to the effect of, “so don’t argue with me,” or “so
do what I am asking.” Avraham did
just the opposite. In his desire to
avert further tensions, he said to Lot, “Choose
whichever region you like.” Avraham
understood that the best way to avoid conflict is to show greater flexibility,
rather than demand flexibility.
Instead of saying, “Let’s not fight – do what I want,” he said, “Let’s
not fight – I’ll do what you want.”
Avraham thus teaches that the more effective conclusion to the statement,
“Let there not be a fight” is “I’ll happy to do as you wish,” rather than “so do
as I say.” By showing flexibility
and minimizing demands, we stand a greater chance of establishing and
maintaining stable and enjoyable relationships, and avoiding the strains of
conflict and hard feelings.
******
Among the incidents recorded in Parashat Lekh-Lekha is the battle waged
by the four eastern powers against the five cities of the Jordan River Valley. The forces of the four kingdoms took
captive the residents of Sedom, including Lot,
Avraham’s nephew. The Torah tells
that a refugee from the war fled to Avraham, who was living in Chevron, to
inform him of what had happened to his nephew: “The refugee came and told Avram
Ha-ivri, and he was residing in the plains of Mamrei the Emorite, the brother of
Eshkol and the brother Aner; they were allies of Avram”
(14:13).
This verse gives rise to numerous questions, many of which have been
addressed by the commentators. Here
we will focus on the unusual verb shokhen
(“residing”) which the Torah uses in this verse in reference to Avraham’s
residence in Elonei Mamrei (the plains of Mamrei, or Chevron). This verb appears very rarely, as the
Torah more commonly refers to “residence” with verbs such as y.sh.v. or
g.u.r. A quick survey of the Torah’s usage of
sh.kh.n. reveals
that it refers specifically to a peaceful, secure and serene kind of
dwelling. For example, the gentile
seer Bilam, who attempted to curse Benei Yisrael in the
wilderness, looked out and beheld the nation “shokhen li-shvatav” –
“dwelling according to its tribes” – whereupon he was endowed with the “spirit
of God” (Bamidbar 24:3). Obviously,
what inspired Bilam was more than just the sight of people and tents; he
undoubtedly took note of the special aura of sanctity that characterized the
Israelite camp, which led him to bestow a blessing, rather than a curse. (Indeed, Chazal famously
interpret this verse to mean that Bilam took note of how Benei Yisrael ensured
that the entrances to their homes did not face each other, thereby guaranteeing
each other privacy and avoiding neighborly tensions.) A more explicit association between the
verb sh.kh.n. and
serenity appears in a verse in Parashat Vezot Haberakha (Devarim 33:28), in
which Moshe foresees, “Va-yishkon Yisrael betach badad…el
eretz dagan ve-tirosh…” –
“Israel dwelled securely, alone…in a
land of grain and wine…” This verse
clearly seeks to describe Benei Yisrael’s
secure, prosperous existence in their land, and employs the word va-yishkon in
reference to this idyllic condition.
Finally, and perhaps most obviously, God’s residence among Benei Yisrael is
frequently described with the verb sh.k.n. (as in
the word Shekhina), as
God, by definition, resides, as it were, in complete security and serenity. (See also Rav Shimshon Refael Hirsch’s
commentary to this verse here in Parashat Lekh-Lekha.)
Why does the Torah employ the verb sh.kh.n. here in
Parashat Lekh-Lekha, in reference to Avraham’s residence in
Chevron?
Possibly, the Torah sought to underscore the stark contrast between the
conditions of Avraham and his nephew.
Whereas Lot now finds himself bound by
ruthless captors, Avraham lives a life of wealth and prominence, having formed
an alliance with Aner, Eshkol and Mamrei, who appear to have been among the
region’s influential figures. The
verb sh.kh.n. highlights the difference between
Avraham’s success and Lot’s distress, a
contrast which serves to introduce the next verse: “Avram heard that his brother
was captured, and he mustered his men…”
Avram could have easily basked in the life of safety and wealth which he
had built for himself, and ignored the plight of his estranged nephew. But instead, he left the comforts of
Elonei Mamrei and headed to the battlefield in order to rescue Lot. This
narrative thus instructs the importance of sacrificing one’s comforts for the
sake of assisting those in need, and the dangers of being cloistered within
one’s “four cubits” of happiness and security while others wallow in poverty and
hardship. Just as Avraham disrupted
his serenity and comfort for the sake of his nephew in captivity, so must we be
prepared to forego on our own comforts when necessary to assist our brethren in
need.
******
Parashat Lekh-Lekha tells of the prophecy of berit bein
ha-betarim, which begins with God reiterating His promise to make a great
nation from Avraham. The Torah then
proceeds to describe Avraham’s response to God’s promise: “He believed in the
Lord, and He considered it tzedaka” (15:6).
What does the Torah mean when it says that God looked upon Avraham’s
belief as “tzedaka”?
Rashi explains the word “tzedaka” hear to mean “merit.” Quite simply, Avraham’s unbridled faith
in God’s promise, despite his and his wife’s advanced age and many years of
infertility, was a source of great personal merit for him.
The Rambam, in his Guide for the Perplexed (3:53), seems to
explain differently, interpreting this verse to mean that faith itself is termed
“tzedaka.” The word
“tzedaka” is rooted in the word “tzedek,” or “justice,” which the
Rambam defines to mean “the act of giving every one his due, and of showing
kindness to every being according as it deserves.” As opposed to chesed, which
denotes extraordinary kindness, tzedek refers to giving to people as they
deserve. Tzedaka, according to the Rambam, means not giving
to people what they rightfully deserve, but rather giving oneself, one’s inner
sense of duty and responsibility, what it deserves. The Rambam
writes:
…we do
perform an act of tzedaka when we fulfill those duties toward
our fellow-men which our moral conscience imposes upon us; e.g., when we heal
the wound of the sufferer… When we walk in the way of virtue we act righteously
towards our intellectual faculty, and pay what is due unto it; and because every
virtue is thus tzedaka,
Scripture applies the term to the virtue of faith in God. Comp. “And he believed in the Lord, and
he accounted it to him as righteousness.”
The Torah
here teaches that faith amounts to tzedaka insofar
as we thereby “act righteously towards our intellectual faculty and pay what is
due unto it.”
The Rosh, in his Torah commentary (cited in Torah
Sheleima to this
verse, note 81), likewise seems to interpret this verse as establishing the
classification of faith as tzedaka, though without explaining how
precisely the term tzedaka is an appropriate description of faith. Interestingly, he adds that this verse
sheds light on a number of famous prophecies that speak of the importance of
“tzedaka.” Among the
prophecies mentioned by the Rosh is the famous verse in Sefer Yeshayahu (1:27),
“Tziyon be-mishpat tipadeh ve-shaveha bi-tzdaka” – “Zion shall be
redeemed through justice, and those who return to it – through
tzedaka.” The Rosh contends
that in this verse, too, “tzedaka” is used to mean faith, particularly, faith
in the prophet’s message. Yeshayahu
declares that Am Yisrael will earn its redemption through mishpat – living up to the Torah’s ethical ideals –
as well as through tzedaka,
unshakable faith in these prophecies.
Without the nation’s firm belief in the predictions of its ultimate
restoration, it could not possibly survive the tribulations of exile. Our national redemption thus depends not
only on the exercise of mishpat, but also in our continued faith in the
words of the prophets.
******
The Gemara in Masekhet Sukka (49b; see also Chagiga 3a) comments that the
term bat nadiv
(literally, “daughter of the generous one”) mentioned in Shir Hashirim (7:2)
refers to Benei Yisrael, the
children of Avraham, who is called a “nadiv.” Rashi explains that the word nadiv suits
Avraham because “nidavo libo le-hakir et
bor’o” – “his
heart stirred him to recognize his Creator.”
The question, however, remains as to the specific relevance of the root
n.d.v. to
Avraham’s recognition of God. This
root refers to generosity and volunteering, offering to give of oneself beyond
the call of duty. For example, this
term appears several times in reference to those who generously donated
materials for the construction of the Mishkan, or who
volunteered their time to do the work (Shemot, chapter 35). In what sense was Avraham’s theological
heroism a testament to his nidvat lev, his
generosity? Why is the term
nadiv an
accurate description of his recognition of God?
Rav Avraham Yitzchak Bloch, in his work Kevod Chakhamim (cited
in the volume Etz Ha-da’at),
suggests that indeed, acknowledging the truth often entails a degree of
“generosity.” The generous person
is prepared to forego on what he rightfully owns or deserves; he recognizes that
there is a purpose higher than himself, that his instinctive, egotistical desire
for possessions must yield to a more pressing need. The nadiv foregoes
not only on his wealth or his time, but also on his own interests, and on his
sense of self-importance. Donating,
at least to some extent, means affording greater importance to the cause than to
oneself.
Rav Bloch suggested that acknowledging the truth also requires nedivut lev,
lowering one’s head in deference to a new idea. In order to accept the idea, people must
accept the fact that their knowledge and understanding have to this point been
imperfect, and that there are sources of information beyond themselves. This is particularly so in the case of
Avraham, who opened his mind to embrace a notion that was so foreign and
differed so substantially from everything he had been taught. He exemplified the quality of nedivut by
humbly accepting the truth, regardless of how far it removed him from all he had
previously known and all that was perceived by his
contemporaries.
It is very difficult to accept new truths that conflict with one’s prior
conceptions. Only the humblest of
people are prepared to forego on preconceived notions and previously held views
in the interest of truth. Avraham
Avinu is therefore the exemplar of nedivut, of
humbly and honestly opening one’s mind to learn and accept the
truth.
|