The Israel Koschitzky
Virtual Beit Midrash
Surf A Little Torah
Yeshivat
Har Etzion
VAYIGASH / CHANUKA
Rav David Silverberg
In the Al Ha-nissim paragraph added to the amida and
birkat ha-mazon during Chanukah, we tell that after the Jews' triumph
over the Greeks, "they lit candles in Your sacred courtyards" ("ve-hidliku
neirot be-chatzrot kodshekha").
The term chatzer ("courtyard") generally denotes an open area
situated outside a home or building.
In the context of the Beit
Ha-mikdash, it presumably refers
to the azara, the open area outside the entrance to the
heikhal, the actual building of the
Accordingly, a number of writers wondered why we speak of the Jews'
kindling the menora in the "courtyards" of the
The Chatam Sofer, as recorded in his printed derashot, explains that the Chashmona'im indeed transferred the menora to the azara outside the Mikdash before
kindling it. As we read in Al
Ha-nissim, the Greeks had profaned the
In a generally similar vein, Rav Aharon Goldberg, in his work on the
siddur entitled Shirat
David (
Rav Baruch Epstein, in his work Barukh She-amar (p. 147), presents
an entirely different – and somewhat startling – approach, claiming that the
phrase be-chatzrot kodshekha in Al Ha-nissim does not refer to the
kindling of the menora at all.
Rather, it refers to general, festive lights that were kindled in the
courtyard of the Beit Ha-mikdash as part of the triumphant celebration of
the Jews' victory. The
menora was lit inside the heikhal as usual, and the reference here in
Al Ha-nissim is to other lights that were kindled for
festive purposes.
SUNDAY
The Rambam begins his presentation of the laws of Chanukah by briefly
reviewing the history of the Greek persecution and the Jews' successful
revolt. In describing the kinds of
oppression suffered by the Jews at the hands of the Greeks, the Rambam mentions
"pashetu yedeihem be-mamonam" –
the Greeks "cast their hands onto their [the Jews'] money" (Hilkhot Chanukah
3:1); meaning, the Greeks at the time stole from and cheated the
Jews.
A number of later writers addressed the question of from where the Rambam derived that the Greeks abused the Jews financially. The Sages speak at length of the Greeks' campaign of religious persecution, but we do not find any explicit reference to theft and the like. Rav Moshe Leiter, in his work Mamlekhet Kohanim, suggests a number of different approaches that one could take to identify a possible source for the Rambam's comment:
1) A famous Midrashic passage in Bereishit Rabba (2:4), which appears as well in Megilat Ta'anit, tells that the Greeks issued a decree requiring every Jew who owned an ox to inscribe upon its horns the words, "I have no part in the God of Israel." Rav Yaakov Emden, in his glosses to Megilat Ta'anit, explains that the Greeks enacted this decree in an effort to drive the Jews to financial ruin. The Greeks understood that many Jews would be unwilling to make such an inscription on their cattle, and would prefer not to own livestock at all. This would obviously preclude the possibility of farming, and the faithful Jews would thus be subjected to intolerable poverty. In this manner, the Greeks indeed "cast their hands onto their money."
2) The Ma'aseh Rokei'ach commentary notes that in other editions of Mishneh Torah, the text of this passage reads, "pashetu yedeihem BE-VATEIHEM," indicating that the Greeks intruded upon the Jews' homes, rather than steal their money. If this is indeed the correct text, then the Rambam likely refers here to a point he mentions in his famous Iggeret Ha-shemad, that the Greeks forbade the Jews from closing their doors. The Greeks sought to ensure that the Jews were not clandestinely engaging in mitzva observance, and to this end they denied the Jews their privacy by requiring them to keep their doors open at all times. Accordingly, the Rambam here does not speak at all about the Greeks' attempts at financial abuse, and refers instead to one of the many means they employed to prevent the Jews of the time from observing the mitzvot.
3) Rav Leiter further cites a theory found in a work entitled Le-ha'ir Le-horot U-le-haskil claiming that the Rambam refers here to the Greeks' decree outlawing the implementation of the Torah's civil law. The Greek required Jewish courts to adjudicate on the basis of the Greeks' system of law, rather than Halakha. In this manner, they indeed tampered with the Jews' property, in that property was frequently awarded to the litigant who would not have won the case according to the Torah's system of civil law.
4)
Finally,
Rav Leiter notes that Sefer
Ha-chashmona'im (book 1) mentions an incident where the Greek leadership
seized money and valuables that had been earmarked for the Beit
Ha-mikdash. Accordingly, it is
possible that the Rambam refers here not to the theft of private property, but
rather to the appropriation of public funds that were intended for the
enhancement of the
******
The Gemara in Masekhet Shabbat (23a) establishes the halakhic principle
of hadlaka osa mitzva – the mitzva of Chanukah candles is performed through
the act of lighting, and not by placing a lit candle by the doorway. One ramification of this principle is
that a person does not fulfill the mitzva if a child – who is not included in the
obligation – lit the Chanukah candles.
Even if the person then placed the candles by the doorway, he has not
fulfilled the mitzva, which is defined by the act of
lighting. He must therefore light
additional candles by the doorway to satisfy his
obligation.
The Yad Ha-melekh commentary to the Rambam's Mishneh Torah (end of Hilkhot Chanukah) raises the question of why the Gemara reached a definitive conclusion on this issue without introducing the debate among the Tanna'im that appears in Masekhet Megila. The Mishna there (2:4) records that whereas the majority opinion disqualifies the Megila reading of a child, such that the adults in attendance do not fulfill their obligation through his reading, Rabbi Yehuda maintains that a child's reading is valid. Why, the Yad Ha-melekh asked, does the Gemara appear to assume that according to all opinions – including Rabbi Yehuda's – a child's lighting of the Chanukah candles does not fulfill the adult's obligation? Why would a child be capable of reading the Megila on behalf of an adult, but not of lighting Chanukah candles on his behalf?
The Yad Ha-melekh answers by postulating a novel theory concerning
the obligation of chinukh (training in the performance of mitzvot
before reaching adulthood). Namely,
this obligation does not apply where an expenditure of money is entailed. Since no cost is involved in reading the
Megila, a child is required by the obligation of chinukh to read
(or listen to) the Megila; as such, he has the ability to read on behalf
of adults, as well (according to Rabbi Yehuda's view). When it comes to Chanukah candles,
however, the performance of the mitzva requires materials that cost
money, and hence this obligation does not fall under the rubric of the
mitzva of chinukh.
By extension, then, the lighting of a child cannot fulfill an adult's
obligation.
The Keli Chemda (Keli Chemda – Inyanei Chanukah) challenged this theory of the Yad Ha-melekh on the basis of the Gemara's famous ruling in Masekhet Arakhin (2b) requiring that a child be trained in the mitzva of tefillin. The Gemara establishes that once a child has reached the stage at which he can be trusted to treat the tefillin respectfully, he should begin wearing tefillin. Acquiring tefillin certainly entails a considerable expense, and yet the Gemara nevertheless extends the obligation of chinukh to this mitzva, seemingly disproving the theory suggested by the Yad Ha-melekh.
Rav Yisrael Natan Platsky, son of the Keli Chemda, suggests a
possible defense for the Yad Ha-melekh by distinguishing between the mitzvot of tefillin and Chanukah candles. Upon reaching the age of mitzva obligation a child must in any event
somehow obtain tefillin.
And if, for whatever reason, his parents do not purchase tefillin for him, he, as a full-fledged halakhic
adult, bears the personal responsibility to try and obtain tefillin.
Hence, purchasing tefillin for purposes of chinukh does not entail an additional expense;
since a child must in any event acquire tefillin upon reaching adulthood, the acquisition of
tefillin beforehand is not seen as an added
expenditure. The oil for Chanukah
candles, however, is consumed immediately upon use; it cannot be saved for
adulthood. Necessarily, then,
training in this mitzva as a child involves an additional expense,
and hence, according to the Yad
Ha-melekh, the Chanukah candles
are not included under the chinukh obligation. (We should note, however, that the
Gemara in Arakhin speaks also of a child taking the four species on Sukkot,
which would seem to resemble the oil for Chanukah candles in that they cannot
normally be preserved for use in subsequent years.)
Nevertheless, Rav Yisrael Natan upholds his father's objection to the Yad Ha-melekh's theory in light of a comment of Tosefot in Masekhet Chagiga (2a) regarding the sacrifices offered on the regalim (pilgrimage festivals). Tosefot explicitly write that once a child has reached the age of chinukh, he must bring the sacrifices required on these festivals as part of his training in mitzva performance. Clearly, Tosefot held that the chinukh obligation obtains even with regard to mitzvot that entail a financial expense, such as the purchase of animals for the festival sacrifices.
******
Yesterday, we discussed the Gemara's ruling in Masekhet Shabbat (23a) that a person does not fulfill his obligation to light Chanukah candles if a child kindles the lights in (or outside) his home. As we saw, some Acharonim raised the question of why the Gemara does not hinge this issue on the debate recorded in the Mishna (Masekhet Megila 2:4) as to whether an adult fulfills his obligation of Megila on Purim by listening to its reading by a minor. In both cases, we deal with a rabbinic obligation – Megila reading or Chanukah candle lighting – which one seeks to fulfill through the agency of a minor. Seemingly, we should expect the halakha to be consistent in both instances. Why, then, does the Gemara categorically disqualify the candle lighting of a child, without introducing the debate concerning Megila reading?
The Keli Chemda suggested that the relationship between the two
cases is subject to a debate among the Rishonim. Tosefot in Masekhet Megila (24a) comment
that Rabbi Yehuda's view, which allows for fulfilling one's obligation of
Megila by listening to a child's reading, stems from the fact that
Haman's decree to annihilate the Jews applied to young and old alike. Generally, even Rabbi Yehuda agrees that
an adult cannot fulfill his obligation through the agency of a minor, even when
it comes to rabbinic obligations (regarding which both adults and children are
obligated on the same level – the level of rabbinic enactment). In the case of Megila reading,
however, children and adults are deemed equal and thus a child's reading
suffices to fulfill the obligation of adults. The Keli Chemda contends that
according to Tosefot's analysis, Rabbi Yehuda's ruling would not apply in the
case of Chanukah candles. The
Greeks sought to obliterate the Jewish faith, not the Jewish people. Had the Jews been prepared to abandon
the Torah, they would not have faced any danger. The Keli Chemda claims that since children are not included
under the obligation of kiddush
Hashem – to sacrifice one's life
rather than forsake Judaism – the children were not, technically speaking, in a
situation of danger during the Greek persecution. Hence, unlike in the case of Purim, they
are not obligated in the mitzvot of Chanukah on the same level as
adults. Therefore, even according
to Rabbi Yehuda's view, an adult cannot fulfill the obligation of Chanukah
candles through the lighting of a child.
The Keli Chemda proceeds to demonstrate that this
understanding of Rabbi Yehuda's position is not universally accepted. The Ba'al Ha-ittur (in Hilkhot Megila) explains differently,
claiming that Rabbi Yehuda viewed children and adults as bearing the precise
same level of obligation with respect to all rabbinic commands. Children's obligation in mitzvot generally stems from the rabbinic
requirement of chinukh – that minors be trained in mitzva observance – which is no lower a level of
obligation than the rabbinic requirement to read the Megila.
For this reason, the Ba'al
Ha-ittur claims, Rabbi Yehuda
allows a child to read the
Megila on behalf of adults.
According to this approach, there should be no distinction made between
Megila reading and Chanukah candles, and on Chanukah, too, Rabbi Yehuda
should allow a minor to light on behalf of an adult. Indeed, the Ran (Shabbat 10a in the
It thus emerges that according to Tosefot's view, Rabbi Yehuda's ruling regarding Megila reading would not apply to Chanukah candles, and for this reason the Gemara in Masekhet Shabbat makes no reference to Rabbi Yehuda's position. According to the Ba'al Ha-ittur, by contrast, Rabbi Yehuda would, indeed, allow a child to light Chanukah candles for an adult, and this is in fact the Ba'al Ha-ittur's halakhic conclusion. The Gemara in Shabbat makes no mention of Rabbi Yehuda's ruling because it refers only to children beneath the age of training of mitzvot; once a child reaches the age of mitzva training, then he can, in fact, light Chanukah candles on an adult's behalf.
*****
We read in Parashat Vayigash that Yosef sent his brothers from
The obvious question arises, why did Pharaoh introduce this gracious
offer by declaring to Yosef, "Ve-ata tzuveita – "You are thus commanded"? The expression tzivui ("command") is generally associated with a
strict, compulsory order. Why does
Pharoah use this term here, in the context of his offering wagons and
food?
The Ramban explains, "He said this matter as a command to him knowing
Yosef's ethical conduct, that he would not thrust his hand into the royal
fortune… Pharaoh therefore figured that he might perhaps not wish to send his
father anything…" In other words,
Pharaoh was well aware of Yosef's strict ethical standards which may have
prevented him from taking goods from the royal treasury without a specific
command from the king.
Rav Yechezkel Levenstein (as cited in Mi-mizrach Shemesh)
noted the meaningful lesson that emerges from the Ramban's comments. The wealth in Pharaoh's treasury was, at
this point in time, the product of Yosef's insight and skill. It was he who prophetically foresaw the
seven-year drought that would follow the seven plentiful years, and it was he
who arranged and supervised the massive gain storage during the first seven
years. The fortune to which Yosef
would have likely not allowed himself access was the result of his efforts; he
could have easily justified availing himself of the assets of the royal
treasury, especially for the purpose of assisting in the transportation of his
saintly father. Yet, Yosef
exercised such meticulous care with regard to the property of others that he
naturally denied himself access to the royal treasury for personal matters,
until receiving an explicit command from Pharaoh himself. Rather than saying, "Well, I deserve
it," or "This property should really be mine anyway," Yosef showed respect to
the property of others and did not presume any privileges or rights despite the
fact that
*******
The Torah in Parashat Vayigash tells of Yaakov's resettlement in
There is much room for thought as to the particular significance of the
wood used for the Mishkan in the context of Yaakov's relocation in
This is perhaps also the message underlying Rashi's comment later in this parasha (46:29) that Yaakov recited the shema as he embraced Yosef during their long-awaited reunion. Even at this moment of personal joy, his heart and mind were entirely devoted to the service of the Almighty.
Rav Avraham Yafhan of Nevarduk (as recorded in Ha-musar
Ve-ha-da'at, published in
******
As the Torah tells in Parashat Vayigash, Yosef ordered his brothers to
return to Canaan from
In
delivering this message to Yaakov, Yosef says, "You shall dwell in the
Rashi and
the Radak (46:34) explain, very simply, that
The Ramban
(45:10) explains, somewhat ambiguously, "Yosef knew that his father would not
want to remain in the
The Ramban
likely had in mind the notion presented by Rav Shimshon Refael Hirsch in his
Torah commentary, where he emphasizes the importance of Benei Yisrael's relative seclusion in Goshen
(46:34). Rav Hirsch comments that
Yosef saw the Egyptians' distaste for shepherds as his family's greatest asset,
as it would help ensure the preservation of their national identity and ethical
lifestyle. He
writes:
…for the disgust which the Egyptians had for
their [Benei Yisrael's] calling…was the first means for the
preservation of that race that was destined for an isolated path through the
ages. Until the spiritual moral
morn dawns for the nations of the world, the barriers…which they have…raised
against the Jews, have served to protect them from being infected by the
barbarism and demoralization of the people in whose midst they were to have to
wander for centuries. That is why,
here too, Joseph at once brought to the fore that aspect of his brethren which
was unpleasant to the Egyptians with the expressed purpose of obtaining thereby
for them, a separate province in which to settle.
Yosef thus chose
At first glance, one might question Yosef's selection of
The answer emerges clearly from the very next comment in Torat Kohanim: "And from where do we
know that