|
The Israel Koschitzky Virtual Beit
Midrash
Surf A Little Torah Yeshivat Har Etzion
SUKKOT
By Rav David Silverberg
Several writers have noted the peculiar structure of the Torah’s
discussion of the Sukkot festival, towards the end of Parashat Emor (Vayikra
23:33-44). This section first very
briefly calls for the observance of a Yom Tov on the first and eighth days, and
the offering of special offerings on these days (referring to the musaf
sacrifices, which are detailed later, in Sefer Bamidbar, chapter 29). At this point, the Torah appears to
conclude its discussion of the festivals: “These are the festivals of the Lord
that you shall declare sacred occasions… besides the Lord’s Sabbaths…”
(23:37-38). Surprisingly, however,
the Torah then immediately resumes its discussion of Sukkot, reiterating the
obligation to observe a festival and introducing the obligations of the arba
minim (four species) and the sukka. Why does the Torah interrupt the Sukkot
section, by inserting a verse that appears to conclude the entire discussion of
the festivals?
One answer to this question is cited in the name of Rav Menachem Tzvi
Taksin, who asserted that the mitzvot of arba minim and Sukkot did
not apply until after Benei Yisrael’s entry into the Land of Israel. After all, the Torah explicitly casts
sukka as a commemoration of Benei Yisrael’s experiences in the
wilderness (23:43), and the four species presumably express our gratitude to the
Almighty for the Land of Israel. For this reason, perhaps, the Torah
divided its discussion of Sukkot into two subsections. It first presents the obligations that
applied immediately, during Benei Yisrael’s sojourn in the
wilderness. Thereafter, the Torah
proceeds to the second subsection, which begins, “But – on the fifteenth day of
the seventh month [Tishrei], when you gather the grain of the land, you
shall celebrate the festival of the Lord for seven days” (23:39). The Torah now turns its attention to the
laws pertaining to the Land of
Israel, which took effect only after
Israel crossed the
Jordan and entered its ancestral
homeland, and celebrated the “gathering of the grain.”
This explanation appeared in the journal Tel Talpiyot, and its
publication met with considerable complaints by readers who challenged the right
to make such a claim. Without
basis, they argued, one cannot theorize about a given mitzva that it was
not practically applicable at the time it was conveyed to the people in the
wilderness. In response, the
editor, Rabbi Yisrael Weltz, in a subsequent issue, elaborated on this question
to substantiate Rav Taksin’s claim.
In addition, he included a letter by Rav Eliezer Waldenberg likewise
supporting the theory. Among the
sources cited is a passage in the Mabit’s classic philosophical work Beit
Elokim (Sha’ar Ha-yesodot, chapter 37), where he states explicitly that
Benei Yisrael were not obligated to reside in sukkot while in the
wilderness. As for the arba
minim, the Rambam writes in Moreh Nevukhim (3:43) that “the four
species are a symbolical expression of our rejoicing that the Israelites changed
the wilderness… with a country full of fruit-trees and rivers.” He appears to assume that this
mitzva applies only after the transition underwent by Benei Yisrael
from desert travel to a life of agricultural enterprise. Abarbanel similarly writes that arvei
nachal (willows) did not grow in Egypt or in the wilderness, but do grow in
abundance in the Land of Israel, and for this reason God commanded
celebrating on Sukkot with aravot branches. This, too, might suggest that the
obligation of arba minim did not take effect prior to Benei
Yisrael’s entry into Canaan.
(Taken from
the work, Ke-motzei Shalal Rav, Parashat Emor)
******
The Mishna in Masekhet Sukka (28b) introduces the provision exempting one
from residing in the sukka when rain falls on Sukkot, adding that such a
situation is analogous to a case of a master who receives a drink from his
servant and throws it back at him.
Meaning, rainfall during Sukkot signifies the Almighty’s disinterest in
our performance of the mitzva, since as a result of inclement weather we
cannot fulfill the sukka obligation.
The Rambam, in his commentary to this Mishna, writes, “Rainfall at the
beginning of Sukkot alludes to the fact that God does not willingly accept their
[the Jewish people’s] deeds.”
Surprisingly, the Rambam imposes a very significant qualification on the
Mishna’s comment, limiting it to rainfall at the onset of Sukkot. It appears that according to the Rambam,
we need not be distressed over rainfall that disrupts our observance of this
mitzva some other time during the festival. Only rain at the beginning of Sukkot
should be interpreted as an indication of God’s displeasure with us. Why should there be such a
distinction?
One fairly simple answer, cited in the name of Rav Yaakov Chayim Zelig of
Warsaw, suggests
that if we had the opportunity to fulfill the mitzva of sukka at
the beginning of the festival, then clearly the Almighty is interested,
so-to-speak, in our performance of mitzvot. Only rainfall that prevents us from
observing the mitzva in the first place should be seen as a negative
indication, as it bars us from the initial performance of the mitzva of
sukka.
A more satisfying answer, perhaps, is cited in the name of Rav Chayim
Berlin, who
associates this Mishna with the majority opinion cited in an earlier Mishna
(27a), that strictly speaking, one must conduct a meal in the sukka only
on the first night of Sukkot.
According to this view, which is indeed accepted as the final
halakha, one generally bears an obligation to eat in the sukka
only if he wishes to eat a meal; if he prefers to subsist on light snacks, he
need not eat in the sukka.
On the first night, however, the Torah requires that one conduct a meal
in the sukka. If so, then we
can perhaps understand why the Rambam views rainfall as an ominous indication of
God’s displeasure only if it occurs at the beginning of Sukkot. Rain on the first night indeed prevents
us from observing a mitzva; on the rest of Sukkot, one in any event will
not necessarily bear an obligation to eat in the sukka, and thus rainfall
should not be seen as a “cup of water” thrown to us by our Master.
Of course, this explanation presumes that rainfall suspends the
sukka obligation even on the first night of Sukkot. This issue is subject to a dispute among
the Rishonim, as documented by the Beit Yosef (O.C. 639), with some
Rishonim maintaining that the unique obligation to eat in the sukka on
the first night of the festival is unaffected by rainfall. According to Rav Chayim Berlin’s approach to the
Rambam’s comments, the Rambam held that one in fact cannot fulfill the
mitzva of sukka in the rain even on the first night.
Rav Chayim Berlin’s explanation may help resolve another
difficulty with the Rambam’s comments, namely, that they appear to directly
contradict the first Mishna in Masekhet Ta’anit. That Mishna cites Rabbi Yehoshua as
arguing that we should not begin inserting mashiv ha-ru’ach u-morid
ha-geshem – the reference to God’s rain-producing powers – in our prayer
service until Shemini Atzeret, and not during Sukkot, since “rains are only a
sign of curse during Sukkot.”
Seemingly, this would indicate that the inauspicious omen of rainfall
holds true throughout the entirety of the festival, and not merely at the
beginning, as the Rambam asserts.
According to Rav Chayim Berlin’s explanation, however, this difficulty
is easily resolved. In that Mishna
in Masekhet Ta’anit, Rabbi Yehoshua debates this point with Rabbi Eliezer, who
held that one indeed recites mashiv ha-ru’ach during the festival of
Sukkot. Now in Masekhet Sukka
(27a), Rabbi Eliezer is recorded as maintaining that one must eat two meals in
the sukka on each day of Sukkot – not only on the first night. According to Rav Chayim Berlin’s theory, it
follows that for Rabbi Eliezer, rainfall at any point during Sukkot reflects
divine displeasure, as it disrupts our performance of the mitzva. Rabbi Yehoshua, therefore, in arguing
against Rabbi Eliezer’s position, understandably points to the siman
kelala (“sign of curse”) represented by rainfall anytime during Sukkot,
which, in his view, warrants delaying the recitation of mashiv ha-ru’ach
until Shemini Atzeret.
Interestingly, it would emerge from this discussion that Rabbi Yehoshua
himself would not view rainfall as a siman kelala after the first night
of Sukkot. He must therefore have
had some other reason to argue against beginning the mashiv ha-ru’ach
insertion before Shemini Atzeret.
This issue, of course, requires a separate discussion.
(Based on
Rav Yisrael Stein’s Sukat Gedolei Yisrael)
******
Yesterday, we discussed the analogy drawn in the Mishna (Sukka 28b)
between rainfall on Sukkot and a master who throws his drink served by his
butler back onto the butler. The
occurrence of rain on Sukkot, which prevents us from fulfilling this
mitzva, reflects the Almighty’s disinterest in our service, similar to a
master who rejects his servant’s gesture.
The question arises as to the practical implication of this analogy. When rain indeed falls on Sukkot, how
are we to respond to this “omen”?
Why did the Mishna find it important to inform us that in such a case God
is displeased with us? The question
is confounded by the fact that both the Rif and
the Rosh include this passage in their respective halakhic works on Masekhet
Sukka. Anyone who has studied these
works knows that the Rif and Rosh generally
cite the bottom-line, practically relevant passages from the discussion in the
Talmud, dwelling on specific points that they feel require elaboration. Aggadic discussions or other sections
that do not yield practical, halakhic instruction rarely make their way into the
works of the Rif and the Rosh. Their inclusion of this Mishna appears
to indicate that some practical guideline is embedded within this remark.
What more, the Rif and Rosh cite not
only this Mishna, but also the Gemara’s brief discussion regarding the “spilled
cup.” The Gemara initially wonders
whether in the case described in the Mishna the servant spills the cup on the
master, or the master spills it on the servant. Rashi explains that if the servant
spilled the water on his master, then the Mishna is referring to our inadequacy
in our service of God, on account of which He has lost interest in our
observance of the mitzva of sukka. As Rashi points out, the end result of
the Mishna remains the same according to either interpretation: rainfall during
Sukkot reflects the Almighty’s displeasure with Benei Yisrael. Ultimately, the Gemara concludes that it
is the master who spills the cup on the servant, and thus the rain symbolizes
the Almighty’s “throwing the cup” at us, as it were, refusing to accept our
mitzva. In any event, of
what practical relevance is this entire discussion, that it has earned entry
into the very discretionary works of the Rif
and the Rosh?
The Korban Netanel (a commentary to the Rosh) suggests an
explanation based on the Maharshal’s approach to the aforementioned exchange in
the Gemara (in his Chokhmat Shlomo, printed underneath the
Maharsha). The Maharshal claims
that had the Mishna referred to a situation where the servant spills water on
the master, then it would have spoken of an entirely different issue. The image of the servant scorning his
master would correspond to the Jew leaving his sukka to escape the
rain. Meaning, according to this
interpretation of the Mishna – which the Gemara ultimately rejects – the Mishna
condemns relying on the rainfall exemption. One should instead brave the elements
and continue eating in the sukka despite the uncomfortable conditions and
the technical exemption from this mitzva. If so, then this discussion is indeed of
utmost practical importance. If the
Mishna describes a servant throwing water at his master, a scene that
corresponds to the Jew running inside to escape the rain, then we are encouraged
to remain in the sukka even in harsh weather conditions. If, however, the scene involves a master
who rejects his servant’s gesture, symbolic of God’s disinterest in our
performance of this mitzva, then to the contrary, we are actually barred
from the sukka when rain falls, as the inclement weather signifies the
Almighty’s objection to our service.
Understandably, then, the Rif and Rosh
cite the Gemara’s discussion, as it results in the conclusion that one should
not endeavor to sit in the sukka in the rain. (As we briefly mentioned yesterday, some
view require eating in the sukka on the first night of Sukkot even in the
event of rain.)
The Mishna’s metaphor may yield other practical ramifications, as
well. Rav Yehuda Leib Ginsburg, in
his Musar Ha-mishna, mentions that some commentators deduced from this
Mishna that when rain falls on Sukkot, one must enter his home sadly, given the
indication of divine displeasure.
He further suggests that this perspective on rainfall during Sukkot
perhaps grants one permission to pray for the rain’s cessation. The Mishna in Masekhet Ta’anit (3:8)
establishes that prayers are recited for any type of crisis situation, with the
exception of abundant rainfall.
Since rain essentially constitutes a blessing, even when it falls
excessively we should not petition God for its cessation. In light of the Mishna in Sukkot,
however, we might perhaps conclude that one may beseech God to stop rain on
Sukkot. Since, as the Mishna
establishes, rain on Sukkot reflects anger, rather than a divine blessing, it
would seem appropriate to pray for it to end.
******
The Gemara in Masekhet Sukka (28b) establishes the famous halakha
known as teishvu ke-ein taduru – meaning, that one’s residence in his
sukka must resemble his residence in his home. The Torah writes, “Ba-sukkot
teishvu” (“You shall dwell in sukkot” – Vayikra 23:42), suggesting
that one must “dwell” in his sukka in the same manner as he dwells in his
permanent home. Specifically, the
Gemara explains, “If one has beautiful utensils, he brings them to the
sukka; beautiful couches – he brings them to the sukka…” The Gemara then specifies that one must
perform in his sukka all activities he would normally do at home.
From this presentation it would appear that the reason for beautifying
one’s sukka is the principle of teishvu ke-ein taduru, requiring
that one treat his sukka like his home. Instinctively, one might have thought
that the requirement to ensure a comely décor in one’s sukka evolves from
the broader concept of hiddur mitzva – requiring that high aesthetic
standards be maintained in performing mitzvot. True, the berayta in Masekhet
Shabbat (133b) that articulates the principle of hiddur mitzva indeed
mentions, “sukka na’a” – that one must endeavor to build a beautiful
sukka. One might argue,
however, that this applies only to the sukka itself. The furnishings and accoutrements in the
sukka are not an integral part of the sukka itself, and might
therefore not fall under this category.
Nevertheless, even these must be aesthetically pleasing due to a separate
factor – the concept of teishvu ke-ein taduru. Just as one decorates and furnishes his
home tastefully, so must he decorate and furnish his sukka.
Rav Soloveitchik (Reshimot Shiurim to Masekhet Sukka, p. 105)
proved this point from a discussion later in Masekhet Sukka (48a), concerning
the procedure of leaving one’s sukka on the afternoon of Hoshana Rabba,
the final day of Sukkot. The Mishna
requires removing one’s utensils and furniture from the sukka and
bringing them inside in preparation for Shemini Atzeret. (This applies only to those in Eretz
Yisrael, who do not eat in the sukka on Shemini Atzeret.) The Gemara then addresses the case of a
person who has nowhere to bring his belongings, and requires that he perform
some action that demonstratively renders the sukka unfit for use. As Rashi explains, since this individual
will, by necessity, remain in his sukka even after Sukkot, he must
somehow invalidate the sukka to avoid appearing as extending the
sukka obligation beyond its timeframe. One means by which this is accomplished,
the Gemara states, is by bringing dirty dishes into the sukka – something
which one may not do during Sukkot (Sukka 29a). It emerges, then, that bringing soiled
utensils into the sukka undermines the mitzva of sukka –
or, more precisely, undermines the possibility of dwelling in the sukka
as required by Halakha. Rav
Soloveitchik noted that this halakha can be understood only if a comely
appearance is required by virtue of teishvu ke-ein taduru. If this requirement stems only from the
broader concept of hiddur mitzva, bringing soiled utensils into the
sukka would not affect the performance of the sukka obligation per
se; it would rather violate the generic obligation demanding respectable
aesthetic standards with regard to mitzva objects. If the presence of filthy items indeed
demonstrates that one does not remain in his sukka for mitzva
purposes, then we must conclude that beautifying a sukka is required as
an integral part of the sukka obligation itself, and not due to the
overarching value of hiddur mitzva.
In theory, this perspective on the requirement to beautify one’s
sukka should affect the type of decorations one places in his
sukka. In my experience, the
decorations commonly sold and used differ significantly from the materials used
to decorate modern homes. According
to what we have seen, one might question this practice, since decorating a
sukka is required as part of the concept of teishvu ke-ein taduru,
the obligation to treat a sukka as a home. Most likely, the structure of the
sukka, not to mention the elements of the outdoors, simply cannot
accommodate standard, household furnishings and decorations, and for this reason
people traditionally decorate the sukka with considerably simpler and
less lavish decorations.
******
In introducing the mitzva of arba minim (the four species),
the Torah (Vayikra 23:43) refers to the etrog with the term “peri etz
hadar” – literally, “a beautiful fruit of a tree.” The Gemara (Sukka 35a) brings two
explanations as to how this description corresponds with the traditional
identification of this fruit as the etrog. The first focuses on the term peri
etz – “fruit of a tree” – which might suggest some degree of parity between
the fruit and the tree. Hence, this
view suggests reading the verse as referring to a fruit “she-ta’am etzo
u-firyo shaveh” – whose bark has some taste, just like the fruit
itself. The second view cited in
the Gemara advances a homiletic interpretation of the word hadar
(beautiful), suggesting that it alludes to the phrase, “ha-dar ba-ilano
mi-shana le-shana” – “it lives on its tree all year round.” Thus, the Torah – ever so subtly –
alludes to these two qualities of the etrog fruit.
As some writers have suggested, this Gemara perhaps expresses the two
primary themes underlying the symbolic meaning of the etrog. A famous Midrash (Yalkut Shimoni,
Parashat Emor) establishes a correspondence between the four species and four
groups among Am Yisrael: those who excel in Torah and the performance of
mitzvot; those who excel in Torah but not mitzvot; those who excel
in mitzvot but not Torah; and those who excel in neither. The etrog, which is both fragrant
and tasty, represents the complete tzadik, who has to his credit both
scholarship and many righteous acts.
Accordingly, the two central qualities of the etrog – the taste of
its bark, and its continuous presence on the tree – could perhaps allude to the
primary qualities embodied by the perfect tzadik. The similar taste of the bark and fruit,
according to the Chemdat Yehoshua (cited in Likutei Batar Likutei
to Masekhet Sukka), represents sincerity, the parity between the interior and
exterior, between heart and deed.
The true tzadik is pious both internally and externally; he serves
his Creator sincerely, out of love and devotion, rather than for self-serving
and self-aggrandizing interests.
This sincerity naturally yields the second quality – consistency. One who serves the Almighty sincerely
will do so under all circumstances and without condition. Like the etrog, he remains
devoted and loyal “all year round,” in all seasons, regardless of the setting or
situation. Torah observance for him
is not a matter of convenience or satisfaction, but a lifelong commitment and
obligation.
The Tishrei festivals, taken as a whole, are often perceived as a
challenge to the Jew to express his devotion to the Almighty under differing
circumstances. Some people may find
it easier to serve God in the somber and intimidating atmosphere of the High
Holidays, while for others, the more relaxed, joyous tenor of Sukkot and Simchat
Torah provides a far more comfortable environment for religious experience and
expression. Of course, these
festivals demand that we serve God unwaveringly under both kinds of
circumstances – the awe and dread of Rosh Hashanah and Yom Kippur, and the
exuberant joy of Sukkot and Simchat Torah.
We thereby demonstrate our consistent loyalty to God, ha-dar ba-ilano
mi-shana le-shana – which remains constant and consistent all year round, in
every season and under all circumstances.
******
Yesterday, we discussed the expression peri etz hadar – literally,
“a beautiful fruit of a tree” – with which the Torah refers to the etrog
(Vayikra 23:43). As we saw, the
Gemara (Sukka 35a) cites a view that reads the word hadar in this verse
as alluding to the phrase, “ha-dar ba-ilano mi-shana le-shana” – “that
resides on its tree all year round.”
The Torah thus very subtly hints to the unique quality of etrog
fruits (and, from what I’ve been told, all citrus fruits) that they can be
found on their trees throughout the year, regardless of the season.
The question arises, is there any connection between this homiletic
reading of the word hadar and its plain meaning – “beautiful”? Does the Gemara impose an entirely new
reading onto this word, that bears no relation whatsoever to the straightforward
reading, or is there perhaps some association between the plain and Midrashic
interpretations of this word?
Rav Joshua Shmidman zt”l, in an article entitled “Jewish Beauty
and the Beauty of Jewishness” (www.ou.org/publications/ja/5758/spring98/beauty.htm),
suggested that the Gemara here gives us some insight into the Jewish concept of
“beauty.” The hadar quality
of the etrog, its “beautiful” nature and essence, lay specifically in its
constancy, in its endurance, in this property of ha-dar be-ilano mi-shana
le-shana. In Jewish thought,
Rav Shmidman explains, beauty “means the indomitable power of life, the
determination to live on despite all difficulties, the affirmation of the
victory of life over death, the drive for eternity.” An object that can live continuously and
endure under even the harshest of circumstances is “beautiful” in the Jewish
sense of the term.
In this vein Rav Shmidman explains the famous command introduced earlier
in Sefer Vayikra (19:32), “ve-hadarta penei zakein,” which is commonly
translated as, “you shall honor the presence of the elderly.” In light of the more accurate
translation of hadar as “beauty,” we should perhaps read this clause to
mean, “you shall ascribe beauty to an old face.” Quite contrary to the contemporary
conception of beauty, which renders it almost synonymous with youth, Judaism
finds beauty specifically in the penei zakein – in the face of an elderly
person. The Talmud (Kiddushin 33a)
records that Rabbi Yochanan would rise in the presence of even the non-Jewish
elderly, explaining, “How many troubles have they experienced!” The power to endure many long years, to
overcome life’s obstacles and withstand its many hardships, defines a person as
“beautiful.”
In Aramaic, the verb h.d.r. means to return. Upon the completion of a Talmudic
tractate, for example, the student traditionally exclaims, “Hadran alakh”
– “We will return to you.” This
word, too, likely bears a conceptual connection to the Hebrew word hadar:
something that is not lost, that endures forever, that does not slip away, is
beautiful.
If contemporary culture defines “beauty” in terms of instantaneous, but
fleeting, charm and appeal, Judaism teaches that beauty lies in eternity, in the
power of timelessness, in that which is everlasting. |