|
The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash
Surf A Little Torah
Yeshivat Har Etzion
PARASHAT
EIKEV
By Rav David Silverberg
In
one of the more famous verses in Parashat Eikev, Moshe declares to Benei
Yisrael, “And now, O Israel, what does the Lord
your God demand of you? Only to fear the
Lord your God, to walk only in His ways, to love Him, and to serve the Lord
your God with all your heart and soul” (10:12).
The Gemara in Masekhet
Berakhot (33b) notes that Moshe here downplays the
difficulty involved in attaining yir’at Shamayim. In
this verse he essentially tells the people that all God expects is that they
fear Him and obey the mitzvot. The Gemara naturally
asks, “Ve-khi yir’a
milta zutreta hi” – “Is
fear [of God] such a small matter?”
Genuine yir’at Shamayim
does not come easily. How, then, could
Moshe tell the people, “Look, all God demands of you is yir’at
Shamayim!”?
The Gemara responds, “Yes – for Moshe, it is a
small matter.” True, the vast majority
of people find it difficult to experience fear of God and live their lives with
this sense of intimidation on a regular basis.
But for Moshe, this existential awareness was all but second nature.
Many
writers have struggled with this passage, as it appears to reflect an inability
on Moshe’s part to speak to his audience.
At first glance, the Gemara indicates that
Moshe mistook Benei Yisrael
for a nation of Moshe’s, as a people for whom yirat
Shamayim comes as naturally as it did for
him. Was Moshe indeed oblivious to the
spiritual struggles confronted by ordinary people, of the difficulties the
average Jew experiences in trying to live up to his religious expectations? Had indeed such a large gap grown between
leader and nation, that Moshe could say to the people, “All you need is some
fear of Heaven!”?
To
be sure, some scholars have answered in the affirmative, claiming that the Gemara in fact points to an unbridgeable gap in perspective
and orientation between Moshe and the people, such that he was unable – on one
level – to relate to their challenges.
Others,
however, have attempted to explain this Gemara
differently. Rav
Aryeh Leib Baron, in his Dat Yehudit (Montreal,
2005), suggests a reading based on a story told earlier in Masekhet
Berakhot (28b) of Rabban Yochanan Ben Zakai. Just prior to his death, as his disciples
surrounded his bed to hear his final words of counsel, the rabbi wished them,
“May the fear of Heaven be upon you like the fear of mortals.” In other words, Rabban
Yochanan’s final testament to his followers was that
they should sense fear of the Almighty just as they fear other human
beings. The startled students exclaimed,
“That is all?” Surely, they wondered,
our fear of the Almighty must far exceed our trepidation of mere mortals! The rabbi explained that indeed, sadly enough,
before acting wrongly we often ensure that the deed is not seen by other people,
without realizing that the Almighty watches even when people do not.
In
this vein, Rav Baron suggests, we might understand
Moshe’s exhortation to the people as interpreted by the Gemara. Moshe, like Rabban Yochanan Ben Zakai many centuries
later, warns his students (in this case, all of Benei
Yisrael) just prior to his death that all they
must do is remind themselves of God’s omniscience and full view of our every
step. Once we remember that God stands
aside us and watches whatever we do, yir’at
Shamayim should come naturally. No profound philosophical insight is
necessary to attain this basic awareness.
For Moshe, of course, this was hardly a challenge, given the sheer
frequency of his prophetic encounters.
He needed no reminders that God hovered over him at all times and took
note of his conduct. Moshe insists that
we, too, can experience yir’at Shamayim very easily by imagining ourselves in a
similar position, by reinforcing our awareness of God’s constant presence and
watchful eyes.
In
essence, then, yes – it is a small matter.
By reminding oneself of God’s presence, he, too, can attain yir’at Shamayim in
a manner resembling that of Moshe Rabbenu.
******
Parashat Eikev begins, “It shall
be, as a result of your obeying these statutes, and your observing and
performing them – the Lord your God shall keep for you the covenant and
kindness that He made to your forefathers.”
Moshe then proceeds to elaborate in greater detail the blessings God
promises to bestow upon Benei Yisrael in reward for their obedience. Rashi, based on the
Midrash Tanchuma, famously
comments that the unusual word eikev (“as a
result of”), which relates to the word akev,
heel, alludes to “the light mitzvot upon which
one tramples with his heel.” The
blessings promised here are contingent upon specifically Benei
Yisrael’s
compliance with the mitzvot kalot – the “light” commandments, those which people
would ordinarily disregard, focusing instead on the chamurot
– the more “serious” or “weighty” Biblical commands.
To
what exactly does the Midrash refer when it speaks of
mitzvot kalot,
and wherein lies the particular importance of the observance of specifically
this category of mitzvot?
The
Keli Yakar
explains that mitzvot kalot
here actually refers to chukim – those commands
whose underlying rationale eludes human comprehension. Chazal
describe these laws as kalot because they are
more likely to be overlooked. As the Gemara discusses in a separate context (Yoma
67b), chukim are often subject to ridicule,
making it more difficult for the Jew to steadfastly observe them. The Torah’s rewards are dependent upon the
observance of chukim because only the
performance of these laws demonstrates one’s devotion to God. Abiding by mishpatim
– laws with accessible rationales – might stem from one’s personal intuition or
rational thinking. Only by scrupulously
adhering to chukim does one affirm his loyalty
to the Almighty and the subjection of his own will to God’s.
Rav Michael Rosensweig (http://torahweb.org/torah/2004/parsha/rros_eikev.html)
suggested that this same message perhaps emerges even more powerfully when we
maintain the straightforward reading of the Midrash,
and interpret kalot as the less weighty of the
Torah’s commands. These mitzvot in particular serve as a litmus test of
one’s sense of devotion. As Rav Rosensweig writes:
A frivolous attitude toward “kallot” demonstrates that one is dedicated to
individual mitzvot or halachic
institutions on their own merit, but not simply as an expression of Divine
will. By picking and choosing and assigning relative values, one projects
himself rather than Hashem as the arbiter of conduct
and values. The ramifications of such an approach clearly transcend the
omission or neglect of particular mitzvot.
Determining through personal
intuition which mitzvot are worthy of
observance and which are not reflects the flawed nature of one’s entire outlook
on Torah generally. It demonstrates the
individual’s insistence on his own authority to distinguish right from wrong,
permissible from forbidden, and denial of God’s exclusive right to such
decisions.
Understandably,
then, only by faithfully observing the mitzvot
kalot, which reflects Benei
Yisrael’s
awareness of God’s supreme authority, do they became worthy of the blessings
described towards the beginning of Parashat Eikev.
******
Parashat Eikev presents the mitzva of birkat
ha-mazon: “You will eat and be satiated, and you
shall [then] bless the Lord your God for the good land He has given you”
(8:10). This mitzva
obligates one to recite birkat ha-mazon upon eating a sizeable amount of bread.
The
Talmud Yerushalmi in Masekhet
Terumot (1:4) raises the question of whether a person
who became inebriated during his meal may/must recite birkat
ha-mazon afterward. The Yerushalmi
rules that the verse’s reference to a birkat
ha-mazon obligation after becoming “satiated”
suggests that this obligation applies even if one is “medumdam,”
a reference to some degree of intoxication.
After allowing (and, by extension, requiring) the birkat
ha-mazon recitation even in a state of
intoxication, the Yerushalmi proceeds to distinguish
between birkat ha-mazon
and tefila.
Although the effects of alcoholic beverages do not forbid one from
reciting birkat ha-mazon,
one is not permitted to pray under such conditions, because, as the Yerushalmi comments, “he cannot speak in the presence of
the King.” According to the Yerushalmi, then, someone who is drunk is nevertheless
permitted to recite birkat ha-mazon after his meal, but is forbidden from reciting tefila, which is defined by Halakha
as standing and speaking in the presence of the Almighty, which requires a
level of clarity of mind and speech.
Tosefot, in Masekhet Eiruvin (64a), appear to have had a very different text of
the Talmud Yerushalmi. For one thing, they cite the Yerushalmi’s discussion from Masekhet
Berakhot, not from Terumot,
where it appears in contemporary versions of the Yerushalmi. In addition, the passage as cited by Tosefot refers only to shatui,
a term generally used to describe someone who has ingested alcohol but not to
the point of intoxication. According to Tosefot, the Yerushalmi allows
only this kind of person to recite a birkat
ha-mazon, and Tosefot
are unsure whether this permission can be extended to a shikor
– someone who actually became inebriated.
It
emerges, then, that the Yerushalmi in Terumot, as it appears in conventional editions, allows
reciting birkat ha-mazon
even in a state of alcoholic intoxication.
Tosefot, however, permit reciting birkat ha-mazon
after drinking alcoholic beverages, but remain uncertain as to whether this may
be extended to a person who drank to the point of intoxication.
As
the Arukh Ha-shulchan
and others have noted, the Shulchan Arukh appears to present conflicting rulings. In discussing the laws of birkat
ha-mazon, the Shulchan
Arukh explicitly rules that a person who drank to
the point where he cannot speak properly may nevertheless recite birkat ha-mazon
(O.C. 185:4). This follows the
definition of the term medumdam cited in other
sources in the name of Semag, who associates
this word with the Hebrew word for silence (domem),
and thus explains that it refers to the inability to properly speak. Clearly, this ruling of the Shulchan Arukh is
based upon the Yerushalmi’s position, allowing one to
recite birkat ha-mazon
in a state of inebriation. In the
very next halakha, however, the Shulchan Arukh
cites Tosefot’s uncertainty as to whether someone who
is drunk may recite birkat ha-mazon. The Mishna Berura
suggests reconciling the two rulings, by claiming that in the second halakha, the Shulchan
Arukh refers to someone who is incapable of
speaking in the presence of the Almighty, and for this reason is unsure when
such a person may recite birkat ha-mazon. As the Mishna Berura
notes, however, it would thus follow that in the previous halakha,
when the Shulchan Arukh
permits one who cannot speak properly to recite birkat
ha-mazon, he refers to an individual who is
capable of speaking in the presence of God.
How, the Mishna Berura
asks, can we consider a person capable of speaking to God if he is described as
a person “who cannot speak properly”?
The
Mishna Berura
does not provide an answer, and simply cites the consensus among the
authorities allowing one to recite birkat
ha-mazon even in a state of intoxication. Nevertheless, he adds, one should optimally
endeavor to recite birkat ha-mazon before this point.
Needless
to say, this discussion does not touch upon the broader issue of alcoholic
drinking, whether and under which circumstances Judaism allows or frowns upon
(or, in the case of Purim, perhaps encourages or even requires) drinking, a
topic which we will leave for a separate discussion.
******
In
Parashat Eikev, Moshe
recounts at length the unfortunate incident of chet
ha-egel, the sin of the golden calf. He recalls how he, upon descending Mount
Sinai and seeing Benei Yisrael
worshipping the calf, grabbed hold of the two tablets and cast them to the
ground, shattering them (9:17).
The
Gemara in Masekhet Nedarim (38a) cites this verse as the Biblical source for
Moshe’s extraordinary physical strength.
The stone tablets he carried from the mountain were large and
heavy. That Moshe was able to throw them
with force, rather than simply dropping them, is testament to his phenomenal
strength. The Gemara
makes this comment amidst its discussion of the principle that “God bestows His
Shekhina [i.e. prophetic power] upon only
someone who is strong, wealthy, wise and humble.” Verses are cited to demonstrate that Moshe
possessed all these qualities, thus setting the precedent for all future
prophets.
The
obvious question arises, why must a prophet be strong and wealthy? Humility is clearly an important spiritual
virtue, and wisdom is understandably necessary for the leadership and teaching
role a prophet assumes, not to mention to attain a knowledge of God which, as
the Rambam emphasizes, is a prerequisite for
prophecy. But why does God restrict
prophecy to those who are also wealthy and physically strong? How do these qualities contribute to the role
of the prophet?
Instinctively,
we might answer that wealth and strength are necessary credentials not insofar
as the prophet’s own spiritual stature is concerned, but rather with respect to
his image among the people. Prophecy in
Jewish tradition involves bringing God’s message to the people as effectively
and meaningfully as possible. It stands
to reason that the Almighty will assign this responsibility only to a person
who has achieved a certain reputation or degree of respect among the
people. Generally speaking, people of
physical strength and wealth by nature exert more influence and command more
respect. For this reason, perhaps, these
qualities are necessary prerequisites for prophecy.
The
Torah Temima (to Bamidbar
12:3), however, takes a much different approach, effectively denying the
intrinsic importance of wealth and strength with regard to prophecy. In his view, the prophet actually requires
only a single quality – humility. Only a
person who appreciates his lowly stature with respect to the Almighty is
deserving of such an intense encounter with Him. The other three virtues – wisdom, strength
and wealth – are necessary, the Torah Temima
writes, only to confirm the individual’s humility. A person who in any event does not excel in
any particular area and conducts himself humbly is not necessarily humble by
nature. He very possibly expects no
honor simply because nothing about him deserves the esteem and admiration of
others. Humility is confirmed only when
a person is indeed accomplished and possesses qualities which normally earn one
honor and respect. If such an individual,
who is graced with wisdom, strength and wealth, nevertheless lives his life
humbly and unassumingly, he may, indeed, be deemed truly humble. Only for this reason, the Torah Temima contends, does God demand wisdom, wealth and
strength, in addition to humility, before granting an individual prophecy.
******
Towards
the end of Parashat Eikev
we find the second of the three paragraphs of the daily shema
prayer, which warns that God will drive Benei
Yisrael out of their land should they breach the
covenant and resort to idolatry (11:17).
Immediately after issuing this warning, Moshe admonishes the people,
“You shall place these words of mine upon your hearts and upon your souls; you
shall tie them as a sign upon your arms, and they shall be totafot
in between your eyes.” The concluding
clause of this verse, of course, refers to the mitzva
of tefillin, by which we place upon our arms
and heads this and other passages of the Torah.
But what does Moshe mean when he instructs placing these words “upon your
hearts and upon your souls,” and how does this relate to the previous verse,
which warns of exile as punishment for idolatry?
Rashi explains (citing from the Sifrei),
“Even after you are exiled, excel in mitzvot –
place tefillin and make mezuzot,
so that they will not be new to you when you return.” In other words, Moshe here orders Benei Yisrael to
maintain their observance of the mitzvot even
after being exiled from their homeland.
Placing Moshe’s instructions “upon your hearts and upon your souls”
means sustaining and perpetuating the legacy of these commands even in exile,
so that they will survive the years or centuries of the Jewish people’s
displacement.
The
Ramban cites Rashi’s
comments and emphasizes that we must not misunderstand these remarks to mean
that mitzvot do not apply on the level of
Torah obligation in exile. In truth, the
Ramban writes, the Torah demands mitzva
observance in exile just as it does within the borders of Eretz
Yisrael. Rashi means simply that the mitzvot
are intended primarily to be performed in the Land
of Israel; the Torah
requires observing them elsewhere only as “practice” for when the nation
returns to its homeland.
The
question arises as to how this theory explains the phenomenon of mitzvot ha-teluyot ba-aretz – those obligations and prohibitions which
are, in fact, limited to the Land
of Israel. There indeed exists a group of mitzvot – primarily those involving agriculture and
agricultural produce – that are halakhically
applicable only in Eretz Yisrael. If the
Torah is indeed so insistent that we observe the mitzvot
even outside the Land so as to ensure their survival through the vicissitudes
of exile and persecution, why does it not demand that we observe the laws of
tithing, shemita, and other Eretz Yisrael-dependent
laws in exile? Shouldn’t we be concerned
about sustaining the legacy of these commandments, as well?
Rav Yehuda Leib
Ginsburg, in his Yalkut Yehuda,
suggests that the mitzvot ha-teluyot ba-aretz are
necessary to retain the nation’s awareness of the singular spiritual quality of
the Land of Israel. As much as the Torah sought to preserve the mitzvot and ensure that they would remain with the
Jewish people during its years of exile, the applicability of the mitzvot in exile gave rise to the concern that the
nation would, over the years, lose sight of the religious importance of its
homeland. If the Jewish rituals and
practices are observed throughout the four corners of the earth, as the Torah
indeed demands, many Jews might begin wondering whether we should aspire to
return to our ancient soil. If Judaism
can be practiced elsewhere, why should we pray, hope and work towards the
ingathering of the exiles? The concept
of mitzvot ha-teluyot
ba-aretz, the group of mitzvot
that apply only within the borders of Eretz
Yisrael, serves to preclude such a dangerous
misconception. These mitzvot,
which remain an integral part of Torah scholarship even in exile while being
practically relevant only in the Land
of Israel, have helped
preserve an awareness of the central importance of Eretz
Yisrael for the Jewish people. They have reminded us that despite our
ability and obligation to serve God and observe His commands anywhere in the
world, the only place where His Torah can be practiced in full is our ancestral
homeland of Eretz Yisrael.
******
Parashat Eikev mentions – for the
second time in the Torah – the mitzva of mezuza (11:20).
This mitzva requires placing on our
doorways a parchment inscription of the first two paragraphs of shema. The
first is taken from a section earlier in Sefer Devarim (6:4-9), while the second paragraph appears here in
Parashat Eikev (11:13-21).
The
Rambam, in concluding his discussion of the halakhot of mezuza
(Hilkhot Mezuza 7:13),
presents his view concerning the purpose and function of placing a mezuza on one’s doorframe. He writes that “whenever one enters or leaves
he encounters the oneness of Hashem, the Name
of the Almighty, and will recall the love for Him and will awaken from his
slumber and preoccupation with the vanities of the time.” People have the tendency to fall into a
“slumber,” to occupy themselves blindly and indulgently with “the vanities of
the time,” the pursuit of gratification, wealth and honor, rather than devoting
their time and energies to their religious duties. The mezuza
on the door helps call one’s attention back to the tenets and values of the
Torah. When a person looks upon the mezuza, he is to remember what is written inside –
the concept of God’s oneness, the obligation to love the Almighty, and the
doctrine of reward and punishment. The mezuza is thus to function as a “wakeup call” to the
Jew, reminding him of his priorities and of his primary responsibilities in
life.
Rav Shimon Schwab (see www.queensvaad.org/divrei_torah/torah.cfm?Torah_ID=57)
observed that, ironically enough, the Rambam speaks
of a much different mitzva in very similar
terms. In Hilkhot
Teshuva (3:4), the Rambam
famously describes the shofar obligation as
announcing, “Awaken, those who slumber, from your slumber.” The blast of the shofar,
according to the Rambam, is intended to awaken us
from our state of spiritual lethargy and indifference, our unrelenting pursuit
of worldly delights, and alert us to the reality of divine judgment. As Rabbi Schwab noted, these two “wake-up
calls,” the shofar and the mezuza,
operate in precisely opposite ways. The shofar blowing on Rosh Hashanah is among the most
dramatic and emotionally stirring Jewish rituals, which can be very clearly
seen as a call to action and urgent warning.
The mezuza, by contrast, sits silently
on the doorframe day after day, without any fanfare or drama.
How
could the Rambam compare two such two different mitzvot? Perhaps
more specifically, how could he speak of mezuza
as a “wake-up call” in similar terms to his description of the mitzva of shofar?
What
this demonstrates is that inspiration and guidance does not always require a
dramatic display or emotional drama. A
person is affected and influenced by his surroundings in a variety of ways,
sometimes through intense, dramatic experiences, and on other occasions,
through an otherwise innocuous encounter.
Very often, ongoing, long-term exposure to Torah study and practice can
influence an individual far more meaningfully than an intense spiritual
experience.
Indeed,
the silent mezuza can, over the course of many
years, yield the same impact upon a person as the resonating blast of the shofar shaking the synagogue’s foundations on the
Day of Judgment. We can learn so much
from what we see and hear around us, so long as we say attuned and commit
ourselves to continually search for ways to grow and improve.
******
Two
days ago, we discussed the comment of the Sifrei,
cited by Rashi, regarding the verse in Parashat Eikev (which we recite
in the daily shema prayer), “You shall place
these words of mine upon your hearts and upon your souls; you shall tie them as
a sign upon your arms, and they shall be totafot
in between your eyes.” The Sifrei associates this exhortation with the
immediately preceding verse, which warns Benei
Yisrael of their exile from their Land should
they disobey God. According to the Sifrei, “You shall place these words of mine upon
your hearts and upon your souls” means that Benei
Yisrael must continue to observe the Torah’s
commands even in exile. As Rashi writes, “Even after you are exiled, excel in mitzvot – place tefillin
and make mezuzot, so that they will not be new
to you when you return.” The instruction
in this and the subsequent verse to wear tefillin
and place mezuzot on doorposts refers
specifically to the period of exile, when Benei
Yisrael must preserve their traditions despite
their national displacement.
Several
writers have attempted to explain why, according to the Sifrei’s
reading, Moshe points specifically to these mitzvot
– tefillin and mezuza
– in reminding Benei Yisrael
to observe the commandments even in exile.
Moshe obviously wants Benei Yisrael to continue performing all the mitzvot (except the mitzvot
ha-teluyot ba-aretz, as
we discussed two days ago), and not merely tefillin
and mezuza.
Why, then, does he emphasize these two mitzvot
in particular?
Rabbi
Chayim Elazari, in his work
Shevilei Chayim
(Canton, Ohio, 1947), suggests that these two mitzvot
involve outward demonstrations of Jewish identity. The mezuza
is placed on the doorframe outside one’s home, and tefillin
is obviously a very visible sign of religious affiliation. Moshe here anticipates the concern that will
nag at the Jewish people’s minds during exile, namely, the fear and discomfort
of standing out and publicly identifying themselves as members of a different
religious sect. He therefore emphasizes
the importance of continuing to practice even those traditions which require
demonstrative differentiation, that necessitate separating themselves – to one
extent or another – from their gentile neighbors.
This
understanding of the Sifrei helps explain the
peculiar terminology employed in this passage: “heyu
metzuyanim be-mitzvot.” In our initial citation, we translated heyu metzuyanim as
“excel.” In truth, however, the term metzuyan denotes outward, discernible
distinction. In the Haggada,
for example, we read, “she-hayu Yisrael metzuyanim sham” –
that Benei Yisrael
lived in Egypt as a discernible and easily identifiable group, separate and
apart from mainstream Egyptian society.
According to the Sifrei, this is
precisely the message Moshe seeks to impress upon Benei
Yisrael in these verses. We mustn’t let our minority status in the
Diaspora deter us from preserving our tradition and remaining loyal to our
faith. We are bidden to observe and
perform even if doing so overtly identifies us as Jews, for only then are we
assured that the mitzvot will survive the
turbulent generations of exile and return with us to Eretz
Yisrael.
|