|
The Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash
Surf A
Little Torah
Yeshivat Har Etzion
PARASHAT KI TETZE
By Rav Yaakov Beasley
Motzaei
THE NATURE OF BIRCHOT haNEHENIN –part 12
In the past week, we have seen
how the differing approaches of the Rambam and the Ra’avad to understanding the mechanics of how reciting the birchot ha-nehenin, the blessings
before partaking of food, led to different practical rulings in several
interesting cases, including reciting a mistaken blessing, before partaking of
forbidden foods, and when eating foods of different types that share a similar
blessing. Rambam
understands that the food before the blessing is in a forbidden status to the
person, and only through appropriate recognition of the Divine hand in
providing sustenance through the recital of the appropriate blessing does the
food become permitted to the person.
According to the Ra’avad, however, the food is
always considered permitted to the person; however, the Rabbis decreed that
before partaking of the food, a person must recite the appropriate blessing
beforehand.
It must be noted, however, that
in Hilchot Berachot 8:11, the Rambam’s
phrasing is as follows:
Should a
person take a cup of beer in his hand, and begin reciting a blessing with the
intention of saying “Shehakol Nihyeh biDvaro”, and instead
err and say “Borei Pri
haGafen”, AIN MACHZIRIN OTO - he is not compelled
to repeat the blessing.
The phrasing AIN MACHZIRIN OTO
implies that although the person has fulfilling his obligation, for he had the
proper intention at the time of reciting Hashem’s
name, this is still far from an ideal situation. In the first halacha
of Hilchot Berachot, the Rambam rules like Rabbi Yosei
that anyone who changes the phrasing of the blessings has not fulfilled his
obligations, as “the phrasing of all the blessings were established by Ezra and
his Beit Din, and it is not proper to change, or to
add or to subtract to any one of them.
Anyone who makes such a change is considered mistaken.”
The Kesef
Mishnah there asks the following: Why does the Rambam rule that a person who changes the phrasing of a
blessing ‘is considered mistaken’?
Shouldn’t the Rambam have written ‘has not
fulfilled his obligation’? Based on what
we have discussed above, the logic behind the Rambam’s
wording is clear. According to the Rambam, the essential part of the blessing is the feeling that the person received sustenance from Hashem and is expressing his feelings of dependence and
thanks. A person would therefore come to
think that any form of praise is acceptable, as long as the proper intentions
are there. Against this error, the Rambam rules that except for the accidental cases that we
have discussed earlier, changing the form of the blessing will cause him to not
fulfill his obligation, and the person’s logic ‘is considered mistaken’.
Sunday
THE NATURE OF BIRCHOT haNEHENIN –part 13
We have classified the arguments
between the Rambam and the Ra’avad
regarding the laws of blessings as revolving around the fundamental question of
the nature of the food to the person before the blessing is recited. According to the Rambam,
the food is in a forbidden state before the person eats of it, and the blessing
expresses his recognition that it was provided for him by Hashem. Therefore, even bediavad,
the person who had the right intention while mentioning Hashem’s
name, even if he concludes incorrectly, has fulfilled his obligation. According to the Ra’avad,
the food was always permissible, and the blessing is the fulfillment of the
rabbinical decree to express appreciation for the food before him. Therefore, no matter what the intention of
the person reciting the blessing, should he recite the blessing incorrectly,
than the blessing is automatically invalid. To conclude our discussion of the
underlying mechanics and fundamentals of the laws of the blessings before food,
and how what role the proper intention plays in the process, we have to turn to
a question that until now we have left unanswered. We began our discussion last week with the
passage from Berachot 12a –
When a person
takes a cup of beer in his hand, assumed that it was wine, began to recite the
blessing (of “borei pri ha-gafen”) over wine, but concluded with the blessing of
(“shehakol nihyeh
bidvaro”) beer, what is the ruling? Do we follow the main part of the blessing
(the mention of G-d’s name and sovereignty, which was
recited under a mistaken assumption, thereby rendering the blessing invalid),
or do we follow the conclusion of the blessing (which was correctly recited,
and the blessing is considered acceptable)?
Rashi
interpreted the question as follows:
He started
with the intention to bless over wine, intending to finish “borei
pri ha-gafen”, and when
he got to the words ‘melech ha-olam’,
he remembered that it was beer and he finished “shehakol
nihyeh bidvaro” – what
is the ruling? Do we say that since we
follow the main part of the blessing, that when he mentioned G-d’s name it was with the intention to recite over wine and
therefore it is as if he finished “borei pri ha-gafen”, and the
blessing for wine does not cover drinking beer (since the beer is not a grape
product)?
This interpretation was attacked
by the Rosh among others, on the following grounds. We never find in other cases that the
blessing, whose words were said correctly, is somehow lost by a deficiency in
the intention, for even if the blessing was recited with no intention
whatsoever the blessing would be sufficient, how much more so if the blessing
was recited with the intention to recite a blessing. If we examine closely the function of kavanna (intention) in Rashi’s
understanding in mitzvoth in general, we can explain why he places such
emphasis on the role of intention in the recital of blessings in particular.
Monday
THE NATURE OF BIRCHOT haNEHENIN –part 14
We are dealing with the Rosh’s
attack on Rashi’s interpretation of the Gemara in Berachot 12a. Whereas Rashi
understood the Talmud’s question as wondering whether or not the failure to
recite a blessing before eating food with the proper intention was enough to
invalidate the blessing, the Rosh argued that we never find that a deficiency
in the intention of a recited blessing as being enough to invalidate it.
To strengthen the Rosh’s question
on Rashi, we mentioned at the beginning of this
series, Rashi, unlike Tosafot
and Rambam, holds that the food is always in a
permitted status to the person – the recital of the blessing is fulfill the
rabbinic decree that a blessing be recited, and indeed, he recited it
correctly.
The Ma’adanei
haRosh on the Rosh notes that the Rosh’s position in
attacking Rashi seems contradictory, as the Rosh
himself has ruled many times that “mitzvot tz’richot kavanna” – that for
the performance of a mitzvah to be valid, it must performed with the proper
intention (see the Rosh in Rosh haShanah). However, from this question, as is pointed
out by the Sha’ashuai Shmuel,
we clearly see that the question of the relationship between intention and the
blessings before eating can be directly linked to the overall general question
regarding all mitzvoth as to whether or not intention is required for their
performance to be validated. This may,
in fact, be the interpretation of Rashi’s
understanding of the Gemara’s question. However, we will have to delve into Rashi’s understanding of the relationship between kavanna (intention) and mitzvoth in general to fully
explain his emphasis on the role of intention in the recital of blessings in
particular.
Tuesday
THE NATURE OF BIRCHOT haNEHENIN –part 15
We are trying to understand Rashi’s interpretation of the relationship between kavanna (intention) and mitzvoth in general, in
order to understand his emphasis on the role of intention in the recital of
blessings in particular. The Mishnah at the beginning of the second chapter of Berachot states that when a person is reading the section
of Shema in the Torah at the time when a person is
obligated to read the Shema, if that person has
intention, then the person has fulfilled his obligation. The Gemara states
that this implies clearly that the ruling is that “mitzvot
tz’richot kavanna”. However, the Gemara
rejects this conclusion, stating that the Mishnah’s
meaning could be that that the intention in question refers to the intention to
pronounce each word clearly. Rashi here explains that
while a person does not have to have the intention to perform the action for
the purpose of fulfilling his obligation, however, the person must have the
intention to perform the action in question (even according to the opinions
that hold that “mitzvot einan
tz’richot kavanna” –
the performance of the commandments do not require the proper intentions).
Applying this understanding of Rashi to our scenario, we can understand the Gemara’s scenario as follows: In the case where a person begins a blessing
holding a cup of beer in his hand, but assumed that it was wine, and began to
recite the blessing of “borei pri ha-gafen” over wine, but
concluded with the blessing of “shehakol nihyeh bidvaro” for beer, do we say that since at least the
person intended to recite a blessing, and in the end, did recite the correct
blessing, that that is enough to validate what he said; or do we suggest that
since the person he intended to recite the wrong blessing, it is not comparable
to the case of the person who is reading to enunciate the section Shema in the Torah – for at least there, the person intends
to recite the right section of the Torah, but just does not intend to recite it
to fulfill his obligation to recite Shema twice a
day, whereas here, the person didn’t even intend to recite the right blessing?!
Wednesday
THE NATURE OF THE BLESSING OF
“SHE-HAKOL” – part 1
The Mishnah
(Berachot 6:2) states:
If a person
blesses upon the fruits of the tree “Borei Pri haAdamah”, he has fulfilled
his obligation (as the source of the fruits is indeed from the ground). If a
person blesses “Borei Pri haEitz” upon vegetables, he has not fulfilled his
obligation. On all foods, if a person
blesses “She-Hakol Nihyeh biD’varo”, he has fulfilled his obligation.
The commentators on the last line
of the Mishnah explain that the blessing “She-Hakol Nihyeh biD’varo”
is all-inclusive, and as its wording clearly states ‘that EVERYTHING comes
about through Hashem’s word’, it is an appropriate
blessing for any sort of food, or indeed, any sort of benefit that a person
derives from this world. (However,
ideally, a person should attempt to recite as specific a blessing as possible
over the foods in front of him.) For
this reason, the Pri Megadim
rules (Eshel Avraham 216:19) that if a person recites
the blessing of “She-Hakol Nihyeh
biD’varo” upon a pleasant smell, he has fulfilled his
obligation. However, the Beit Yehudah (Ch. 42) argues that he hasn’t
fulfilled his obligation. The Sadeh Chemed (Ma’arechet haBerachot 1:3) rules like the Pri
Megadim. The
question must be raised regarding the logic of the Beit
Yehudah – what about the nature of the blessing “She-Hakol Nihyeh biD’varo”
disqualifies it from being appropriate for a pleasant smell?
The Talmud continues (Berachot 40b): It
was stated – Rav Huna said
that the blessing of “She-Hakol Nihyeh
biD’varo” covers all foods with the exception of
bread and wine, while Rav Yochanan
argued and holds that the blessing of “She-Hakol Nihyeh biD’varo” covers even
bread and wine. (The Yerushalmi
brings the opinion of Rabbi Yosei that ‘anyone who
changes the wording of the blessings as set forth by Chachamim”
has not fulfilled his obligation, while Rabbi Meir holds that he has. According to Rav Yochanan, this does not mean that Shehakol
can not be recited for other blessings, as Chachamim
were the ones who established it, but that a person can not state “How
beautiful is this loaf of bread that Hashem
made. On this Gemara,
the Ritva writes that from here we learn that if a
person blesses “Borei Pri haEitz” on wine, he has also fulfilled his obligation,
while Tosafot (12a s.v. Lo Pligu) holds that the dispensation to recite a different
blessing over wine (or bread) is restricted to Shehakol
only. The Gilyon
haShas asks the obvious question on the Tosafot: If Shehakol is an appropriate blessing, why isn’t “Borei Pri haEitz”
– isn’t it a more specific blessing than Shehakol?
To answer these questions, we
shall have to investigate into the nature of the blessing of Shehakol. We will
see that two different explanations are brought to explain its formulation, and
from them, explain the two arguments that are before us.
Thursday
THOUGHTS ON PARSHAT KI TETZE
Our Parsha ends with the commandments to remember what Amalek perpetrated upon us on our way out of Egypt,
and to eradicate any remembrance of Amalek from under
the heavens. In describing what Amalek did, the Torah states:
Remember what Amalek did to you, on the way, as you were leaving Egypt;
that he happened upon you on the way, and he killed all the weaklings at your
rear among you, when you were faint and exhausted, VE-LO YARE ELOKIM. (Devarim 25:17-18).
How are we to understand ‘VE-LO
YARE ELOKIM’? Logically, this should be
translated as and [you] did not fear G-d, as grammatically, whenever a verb
does not have a subject immediately preceding it, we are to go to the preceding
noun. Therefore, just as it was you
(B’nei Yisrael) who were
faint and exhausted, it was you (B’nei Yisrael) who did not fear God. However, both Rashi
and Ibn Ezra understand the verb ‘YARE’ as referring
to the third person past tense – i.e. Amalek – that Amalek did not fear G-d in attacking B’nei
Yisrael.
Proofs for this approach can be found in the cantillation
notes, which make a clear separation (an etnachta)
between the phrases ‘faint and exhausted’ and ‘did not fear G-d’. The Be’er Yitzchak states that there was concern that if B’nei Yisrael was to be
considered the subject of ‘VE-LO YARE ELOKIM’, than this would mitigate Amalek’s responsibility for their actions. As well, Rav Samet suggests that if the
verb was to be understood in its present tense, it would have stated ‘EIN-CHA’,
not ‘LO’ as the negation.
However, this approach is not
unanimous among the commentators. The Chikuni brings the Mechilta that
the phrase ‘VE-LO YARE ELOKIM’ refers to B’nei Yisrael as we originally understood. Since B’nei Yisrael either slackened from the commandments in their
hand, or they did not yet have commandments to protect them (depending on
differing versions in the Midrash), they were
susceptible to being attacked. Despite
the fear that Amalek’s responsibility might be somehow
lessened, the message that B’nei Yisrael’s
fate is ultimately in their control is an empowering, strengthening message
that underlies much of Sefer Devarim.
Friday
THE NATURE OF THE BLESSING OF
“SHE-HAKOL” – part 2
We began with several questions about
the blessing of “She-Hakol Nihyeh
biD’varo” – can it be recited before partaking of
pleasant aromas (as ruled the Pri Megadim
and the Sedei Chemed), or it is limited to foods only
(the Beit Yehudah). Similarly, is the ability to cover all foods
limited to the blessing of “She-Hakol Nihyeh biD’varo”, or do other
blessings also have that capability? Ritva argues that a person can bless “Borei
Pri haEitz” on wine and
fulfill his obligation, while Tosafot holds that the
dispensation to recite a different blessing over wine (or bread) is restricted
to Shehakol only.
To appreciate these questions, we
have to go to the establishment of the blessing “She-Hakol
Nihyeh biD’varo”. Most commentators assume that the blessing
was established as the appropriate manner to cover all species; otherwise the
process of specialization for each blessing would have seen no end (a specific
blessing for chicken, a specific blessing for turkey, etc.) Therefore, as this blessing was originally
intended to cover all types, it is appropriate to use for all types of
benefits. However, the Ollelot Efrayim suggests a
different approach. He suggests that the
blessing was originally only established for food types that did not come from
the ground. Only afterwards, was the scope of the blessing expanded so that if
a person did not know the appropriate blessing, could “She-Hakol
Nihyeh biD’varo” be recited
be’diavad.
Using these two approaches, we
can explain the differing opinions mentioned above. According to the Pri
Megadim, there is no problem in reciting “She-Hakol Nihyeh biD’varo”
over pleasant aromas, as the blessing was originally established with that
purpose in mind – that the blessing would serve as an
all-purpose blessing. However, according
to the Beit Yehudah, as the
blessing was originally established as a blessing over specific foods only, its
recital can only be permitted to the extant that Chazal
extended it, but not further.
The question as to whether or not
other blessings can also cover foods over which they were not only decreed,
like the case of blessing “Borei Pri
haEitz” on wine above, also revolves around this
question. Tosafot
holds that since the intended purpose of “She-Hakol Nihyeh biD’varo” was
intentionally to cover all cases, only that blessing can be used as an
all-purpose covering blessing, and other blessings to not have that
ability. According to the Ritva, however, since the blessing of “She-Hakol Nihyeh biD’varo”
was only originally intended to cover foods that were not grown from the ground,
once the standard was set that a blessing originally established for one food
could be used for another (if the wording is appropriate), then any blessing in
a similar circumstance can be used.
|