The Israel Koschitzky Virtual Beit
Midrash
Surf A Little Torah
Yeshivat Har Etzion
PARASHAT SHEMOT
By Rav David Silverberg
Parashat Shemot tells the story of God's famous revelation to Moshe in
the form of a fire burning in a bush atop
Rav Shraga Pollack, in his work Tishbi (
This image, of maximum caution and discretion in choosing where to walk,
very accurately describes the essence of kedusha. A life of holiness means a life of
careful discretion, of restraint, of thinking very carefully before reaching
decisions and performing actions. A
person who lives a sacred life is not free to "walk" wherever he wishes; he must
carefully assess every situation and accordingly decide upon the best course of
action. This is manifest very
clearly in the Beit Ha-mikdash, where the many restrictions and specific
guidelines necessitated a particularly high level of vigilance on the part of
the officiating kohanim. The
Talmud comments on many occasions, "Kohanim zerizin heim" the
kohanim were by necessity very meticulous and careful in their work
in the Mikdash, due to the rigorous demands of the
Outside the Mikdash, of course, one is permitted the wear
shoes. The Torah certainly does not
impose the standards that apply in the
******
We read in Parashat Shemot of an enigmatic episode that occurred as Moshe
made his way from Midyan to
The Gemara discusses this episode in Masekhet Nedarim (31b-32a) and cites debates on two central issues, the first of which being the identity of the intended victim. Rabbi Yehoshua Ben Korcha and Rabbi Yossi (on 31b) seem to assume that God was ready to kill Moshe, whereas Rabban Shimon Ben Gamliel (32a) comments, "That angel sought to kill not Moshe Rabbenu, but rather that infant." Meaning, God threatened to kill the uncircumcised infant, and Tzipora saved her son's life by performing the circumcision.
The second issue under debate is what provoked God's anger. Rabbi Yehoshua Ben Korcha remarked, "How
significant is circumcision, for all the merits that Moshe had accrued were of
no avail to him when he was lax with regard to circumcision." According to Rabbi Yehoshua Ben Korcha,
Moshe neglected to circumcise his newborn son at the proper time (presumably, on
the eighth day), and was therefore threatened with punishment. Rabbi Yossi, however, responded, "Heaven
forbid that Moshe was lax with regard to circumcision! Rather, this is what he said: If I
circumcise [my son] and then leave [for
Rav Eliyahu Mizrachi, in his work on Rashi's commentary, raises an
interesting question regarding Rabbi Yossi's position. It emerges from Rabbi Yossi's
explanation that Moshe was justified in delaying his son's circumcision until
the family reached the outskirts of
The Maharal, in his Gur Aryeh, ridicules Rav Eliyahu Mizrachi's
question, calling it "incomprehensible" ("ein la-hem
******
Yesterday, we discussed the episode recorded in Parashat Shemot where, as
Moshe and his family were on their way to
A slightly different understanding of this episode appears in the
commentary of Rabbenu Chananel to Masekhet Yoma (85b). Rabbenu Chananel writes that it was
Tzipora, rather than Moshe, who had been negligent with regard to the boy's
mila. Rabbenu Chananel's
position is cited more fully by Rabbenu Bechayei, in his commentary to Parashat
Shemot. As Rabbenu Bechayei
documents, Rabbenu Chananel was of the view that Moshe sent his wife and
children to
Among the questions that arise concerning Rabbenu Chananel's theory is whether it has a Talmudic source. As we mentioned yesterday, the Gemara's discussion in Masekhet Nedarim presumes Moshe's accountability in this affair. The Tanna'im disagree as to whether Moshe was simply negligent or if he merely tended to the family's lodging needs before circumcising his son, but both views seem to agree that Moshe was present and responsible for the mila. Rabbenu Chananel's comments thus appear to run in opposition to both these views.
Rav Menachem Kasher, in Torah Sheleima (Parashat Shemot, chapter 4, note 151), suggests that Rabbenu Chananel's theory has its source in Masekhet Avoda Zara (27a), where the Gemara assesses the halakhic propriety of a circumcision performed by a woman. The Gemara attempts to draw proof from Tzipora's circumcision of her son, which would suggest that a circumcision performed by a woman is perfectly acceptable. The Gemara then refutes this proof by raising two possible, alternative readings of this verse. First, the verse may be interpreted to mean that Tzipora commissioned somebody else to perform the circumcision, rather than performing it herself. Secondly, the Gemara suggests, Tzipora perhaps only began the act of circumcision, and then had Moshe complete the mila. Rav Kasher notes that these two views seem to take different positions on the issue of whether Moshe was present at this episode. The first opinion, which suggests that Tzipora summoned somebody to circumcise her son, presumably held as did Rabbenu Chananel that Moshe was not present. This Gemara, then, very likely serves as the Talmudic source for Rabbenu Chananel's otherwise revolutionary theory, that it was Tzipora, rather than Moshe, who bore responsibility for her son's circumcision.
******
Yesterday, we discussed the position taken by Rabbenu Chananel, in his commentary to Masekhet Yoma (85b), concerning the episode recorded in Parashat Shemot (4:24-26) where God threatened to kill either Moshe or his son. (As we mentioned, the Gemara in Masekhet Nedarim cites two views as to whether God threatened to kill Moshe or his newborn infant.) According to Rabbenu Chananel, Moshe was not present at all when this occurred, and God's anger was directed towards his wife, Tzipora, who neglected to circumcise her son. As the Torah records, Tzipora immediately understood why God wanted to kill her son and proceeded to perform the circumcision.
Rabbenu Chananel's explanation is remarkable in that it presumes a degree of responsibility on Tzipora's part towards her son's circumcision. At first glance, this runs in direct opposition to the Gemara's explicit comment in Masekhet Kiddushin (29a) that the obligation to circumcise a child is cast upon the father, and not the mother. If so, why would God seek to punish Tzipora for her negligence in this regard, if she bore no halakhic obligation with respect to her son's berit mila?
The obvious answer, as developed by Rav Asher Weiss in his Minchat Asher, involves the halakha mentioned in that same Gemara in Masekhet Kiddushin, casting the obligation of mila upon the local Beit Din (rabbinical court) if the father failed to perform the circumcision. In situations where the father is either absent or deceased, or if for whatever reason he neglected to circumcise his son, the obligation is transferred onto the Beit Din. Rav Asher cites several sources (the Ba'al Hafla'a in Sefer Ha-makneh to Kiddushin and in Panim Yafot to Parashat Lekh-Lekha; Dagul Me'revava; Rambam's commentary to the Mishna, Shabbat, end of chapter 19) as explaining this halakha to mean that all Am Yisrael bears the collective obligation to circumcise this child. The members of the Beit Din do not bear a personal obligation towards the child's mila, but rather they are the ones invested with the power and authority to ensure that the circumcision is performed. It stands to reason that the direct obligation is cast upon the ones closest to the infant, which, in most cases of an absent or neglectful father, would be the mother.
Hence, although the primary obligation is indeed cast specifically upon a child's father, in his absence, the secondary obligation takes effect and falls upon the entirety of the Jewish people. Practically speaking, the person closest to the infant which is generally the mother would bear the personal obligation to tend to boy's circumcision. Understandably, then, Rabbenu Chananel, who held that Moshe was not present at the time when his son became eligible for a berit mila, held Tzipora personally accountable for her child's mila.
******
Over the last several days we have discussed the verses in Parashat
Shemot (4:24-26) which tell that God threatened to kill either Moshe or his
newborn son (a question subject to a debate in Masekhet Nedarim 31b-32a) because
of his or his wife's negligence with regard to the infant's berit
mila. The Torah writes that as
Moshe and/or his family lodged in an inn near
Rav Shimshon Refael Hirsch, in his commentary, discusses the striking use
of the word ve-yevakesh ("wanted") in this context. As Rav Hirsch writes, "God does not
wish the death of any man, and he whom God wishes to kill is
dead." God does not "wish" to kill;
when He determines that a man should die, He kills him. Rav Hirsch therefore suggests a novel
definition of the word va-yevakesh in this verse, translating it as "and
he preferred." The Torah here
informs us that God preferred to let Moshe die rather than allow him to continue
along his journey and carry out his assigned mission in
This reminder is necessary, Rav Hirsch adds, in light of the previous
section, which tells of God's insistence that Moshe assume the mantle of
leadership and demand Benei Yisrael's freedom. One might have erroneously concluded
that Benei Yisrael's redemption depended absolutely on the efforts of
this one man, and that without him, the enterprise of Yetzi'at Mitzrayim
could never have been undertaken.
To preclude this misconception, the Torah informs us that God would have
preferred that Moshe die on his way to
Rav Hirsch returns to this theme elsewhere in his writings, in his commentary to Parashat Eikev (introduction to Devarim 9:7):
Altogether no nation, no community, no individual, however important their mission might be for God's Work on earth, can imagine that they are indispensable for God's Work on earth, and in that conceit, give themselves over to sin The government of God goes on to achieve its goal passing over the destruction of any contemporary generation of the nation and any contemporary members of the nation, however great they may be.
In this vein Rav Hirsch understands Moshe's reference to the death of his brother Aharon amidst his review of Benei Yisrael's travels (Devarim 10:6-7). Moshe wished to emphasize that despite the loss of a prominent, influential and beloved leader, the nation continued traveling. As Rav Hirsch writes:
Am
Yisrael's mission and destiny do not depend on any single individual, and
thus God was prepared to kill Moshe for neglecting his son's circumcision, and
bring about
******
Towards the beginning of Parashat Shemot the Torah tells of Pharaoh's alarm at Benei Yisrael's remarkable birthrate. He tells his nation, "Let us deal wisely with them, lest they increase, and when a war takes place they, too, will join our enemies and fight against us" (1:10).
This verse is cited in the Pesach Haggadah, though the precise intent of the Haggadah is not entirely clear. The main body of the Maggid section of the Haggadah goes through the verses in Sefer Devarim (26:5-8) that dictate the mikra bikkurim, the annual proclamation recited by a farmer after harvesting his first fruits, in which he recalls the events of the Exodus. The Haggadah studies each phrase of mikra bikkurim, and associates it with a verse from the original account of the Exodus in Sefer Shemot. When it comes to the phrase in mikra bikkurim, "Va-yarei'u otanu ha-Mitzrim" ("The Egyptians acted wrongly towards us"), the Haggadah cites the aforementioned verse in Parashat Shemot, "Let us deal wisely with them " Many commentators on the Haggadah wondered why specifically this verse "Let us deal wisely with them " most accurately expresses the Egyptians' "acting wrongly" towards us as mentioned in mikra bikkurim. Other verses here in Parashat Shemot describe in detail the abusive treatment that Benei Yisrael suffered at the hands of the Egyptians. Why does Pharaoh's comment, "Let us deal wisely with them" exemplify more than any other verse in this parasha the theme of, "The Egyptians acted wrongly towards us"?
Many writers, including the Tosafists (in Hadar Zekeinim here in Parashat Shemot) and the commentaries to the Haggadah of the Kol Bo, Tashbetz and Abarbanel, explain that the phrase "va-yarei'u otanu" means not, "acted wrongly towards us," but rather, "made us out to be evil." This phrase expresses the fact that the Egyptians viewed us with baseless suspicion and undeserved contempt, and portrayed the loyal Israelite citizens as conspiring villains. Quite understandably, the verse in Sefer Shemot that best exemplifies this attitude is that of "Let us deal wisely with them," where Pharaoh voices his unfounded concerns that Benei Yisrael might betray the Egyptians and wage war against the empire.
Rav Menachem Kasher, in his Torah Sheleima (Shemot, chapter 1, note 103), suggests two other possible interpretations to this passage in the Haggadah. First, several Midrashim speak of the devious tactics Pharaoh employed in enslaving Benei Yisrael. As the Ramban (1:10) explains, Pharaoh could not openly launch a campaign of oppression and discrimination against Benei Yisrael, who, after all, came to Egypt at the command of the king's predecessor. He therefore undertook these measures gradually and less conspicuously. The Midrashim describe how Benei Yisrael were misled into thinking that a single day of work was necessary for them to earn the favor of the Egyptian government, and eventually they were forced into servitude. Another Midrashic source tells that Pharaoh at first offered financial incentives to those who would work, and when enough people from Benei Yisrael joined the ranks of labor, the service became mandatory. In this vein the Midrashim (and the Ramban) understand Pharaoh's comment, "Let us deal wisely with them." Pharaoh here tells his subjects that they must devise a clever plan to enslave Benei Yisrael in an effective manner without provoking resistance.
It is perhaps to this type of duplicitous treatment of Benei Yisrael that the verse refers when it speaks of the Egyptians "acting wrongly towards Benei Yisrael." The Torah there describes not the actual abuse and subjugation, but the devious means by which Pharaoh enslaved Benei Yisrael. Hence, the Haggadah finds a source for this notion in the verse, "Let us deal wisely with them," which expresses the deceit that Pharaoh employed in designating a class of slaves.
Furthermore, Rav Kasher suggests, the Haggadah's association between these two verses might be understood in light of the Rambam's famous theory concerning the "hardening" of Pharaoh's heart. Later in Parashat Shemot (4:21), and numerous times throughout the story of the Exodus, we read that God "hardened" Pharaoh's heart, which appears to mean that He interfered with Pharaoh's mental or emotional faculties to prevent him from deciding upon the release of Benei Yisrael. In order to reconcile this notion with the fundamental doctrine of bechira chofshit (human free will), the Rambam (Hilkhot Teshuva 6:3; Shemona Perakim, chapter 8) establishes that at times a compulsive sinner, or one who committed a particularly grievous sin, may be punished with the loss of free will. God will occasionally punish a violator by denying him the capacity to improve. Pharaoh's crimes against Benei Yisrael were of such gravity, the Rambam writes, that God dealt him the ultimate punishment: the inability to change course.
Accordingly, Rav Kasher suggests, the Haggadah perhaps felt that only the narrative of Pharaoh's initial crimes against Benei Yisrael accommodated the description of the Egyptians "acting wrongly" towards them. Subsequent wrongs were committed after they had been denied bechira chofshit, and thus, technically speaking, they could not be blamed for those crimes. Therefore, in searching for the textual source in Shemot for the verse in Devarim, "The Egyptians acted wrongly towards us," the Haggadah had no choice but to select a verse that told of Pharaoh's initial campaign of hostility against Benei Yisrael.
******
The Gemara in Masekhet Megila (9a) tells the famous story of the
Targum Ha-shiv'im (Septuagint), the Greek translation of the Torah
ordered by King Ptolemy. Seventy
Jewish scholars were summoned by the king to translate the Hebrew text, and each
was placed in his own chamber to ensure that they would not collaborate on the
matter. Miraculously, the Gemara
tells, all seventy were similarly inspired to deviate from the straightforward
translation of several verses, whose actual meaning might be incriminating from
the perspective of the enemies of the Jewish faith who sought to undermine its
legitimacy. One of these verses is
from Parashat Shemot (4:20), where the Torah tells that Moshe, upon returning to
Why were the translators concerned of having the word chamor in this verse translated literally, as "donkey"?
Rashi and Tosefot explain that the gentile critics might challenge the Jews by asking, "Did your teacher Moshe not have a horse or camel?" Donkeys were considered a less dignified means of transportation, and therefore it would appear odd to the outsider that Moshe, the Jewish prophet, had to ride a donkey.
For us, of course, it is hardly surprising that Moshe traveled to
Ibn Ezra suggests a slightly different explanation for the necessity of
the deviation, claiming that it might seem improper for Moshe to have his wife
ride a donkey with her two children.
Rav Menachem Kasher (Torah Sheleima, Shemot, chapter 4, note 105)
and Rav Yaakov Kaminetzky (Emet Le-Ya'akov) bring a different reason for
this change in the translation, from the historical writings of Josephus. Many nations in the ancient world looked
to donkeys as a sort of god-like figure, and Benei Yisrael were
occasionally suspected of subscribing to this belief. In fact, during the time of the
It should be noted that the disseminators of this accusation could have
attempted to draw "evidence" for the allegation from a different verse, in Sefer
Bereishit. The Torah tells that
when Yosef's brothers returned to
We leave it to the reader to determine why the straightforward translation of the verse in Bereishit did not concern the Septuagint translators, while the narrative in Parashat Shemot did.