The Israel Koschitzky
Virtual Beit Midrash
Surf A Little Torah
Yeshivat
Har Etzion
PARASHAT TETZAVEH
By Rav David Silverberg
The first half of Parashat Tetzaveh outlines the laws and requirements concerning the bigdei kehuna, the priestly garments, which God commanded that Benei Yisrael prepare for Aharon and his sons for the purpose of "le-kadesho le-khahano li" "to sanctify him to serve Me" (28:3).
The Lev Samei'ach (commentary to the Rambam's Sefer
Ha-mitzvot), in mitzvat asei 33, interprets these two terms
le-kadesho and le-khahano li as references to two different
but simultaneous functions served by the bigdei kehuna. The term le-khahano li refers to
these garments' role with respect to the
On the basis of this theory, the Lev Samei'ach explains why the Rambam classified wearing the bigdei kehuna as one of the Torah's 248 positive commands. As the Ramban noted, donning the priestly garments seems to be but a necessary prerequisite for the avoda, and thus should not be afforded the status of an independent obligation. The Lev Samei'ach explains that beyond their role of preparing the kohen for the avoda, the priestly garments serve as well the role of le-kadesho, of reflecting the unique status and stature of the priestly tribe, and, as such, wearing the bigdei kehuna indeed constitutes an independent obligation.
The Shulchan Arukh (O.C. 98:4) rules that it is proper for one to
designate special garments for prayer "similar to the bigdei
kehuna." In light of this
comparison and the Lev Samei'ach's analysis of the bigdei kehuna,
we may perhaps assign a corresponding, dual role to the special garments that
one should designate for prayer. On
one level, of course, these garments are to serve the purpose of le-khahano
li, as a demonstration of respect to the act of prayer. But additionally, wearing special
garments for prayer has the effect of le-kadesho, showing honor and
respect to oneself. This
requirement ensures that at least three times every day, the Jew is dressed
respectfully and appears dignified something which can have a profound effect
on his self-image and sense of self-worth.
It reminds us that we, like the kohanim, are designated for an important role and
higher calling, that we are to conduct ourselves as God's loyal servants and
devote our lives to the fulfillment of this sacred
mission.
******
The opening verse of Parashat Tetzaveh records God's command that
Benei Yisrael supply shemen zayit zakh, pure olive oil, for the kindling of the
menora in the Mishkan.
The Midrash (Shemot
Rabba 36:1), commenting on this
verse, elaborates on the symbolic significance of olive oil, noting that the
prophet Yirmiyahu (11:16) likens Benei Yisrael to an olive: "The Lord has named you a
fresh olive, a beautiful, comely fruit."
In explaining this analogy, the Midrash points to a number of
similarities between Am
Yisrael and the olive, including,
"Just as an olive is crushed and then produces its oil, so do Israel: the
nations of the world come and beat them, and they then repent and the Almighty
answers them." The olive's
production of oil as a result of pressing is thus symbolic of Benei Yisrael's return to God in response to
persecution.
Rav Simcha Bunim Sofer, in his Shevet Sofer, notes the seeming discrepancy between the
tone of the verse cited by the Midrash, and the Midrash's comment on that
verse. Yirmiyahu appears to draw
this analogy as an expression of praise for Benei Yisrael, whereas
the Midrash seems to explain this analogy as a condemnation of
This Midrash thus commends Benei Yisrael's steadfast loyalty and devotion to God, how even times of hardship are seen as opportunities for growth and improvement, rather than serving as a catalyst for rebellion and rejection. Our nation's fealty to its tradition does not buckle under the pressure of challenge; to the contrary, these challenges often help bolster our resolve and determination, increase our "production" and raise our level of commitment.
This symbolic approach to the oil of the menora might relate to another, more common explanation of the oil's symbolic meaning. The menora has traditionally been viewed as representing Torah wisdom, which provides "light" that guides and directs us through life. The requirement to use specifically "pure" olive oil symbolizes the importance of honest objectivity while studying and interpreting the Torah. Our process of study must not be "adulterated" by preconceived notions or personal agendas; it must "pure," honest and impartial. Just as our devotion to mitzva observance must remain steadfast even in the face of hardship and persecution, so must our study of Torah remain unaffected by external pressures. The "pure" olive oil symbolizes the need for honest, objective interpretation of the Torah even if this results in inconvenient or unfashionable conclusions. Just as we have remained committed to our traditions even when we were "crushed" by our enemies, so must we remain committed to honest Torah learning even in the face of external pressures and opposition.
******
The final verses of Parashat Tetzaveh introduce the obligation to offer the ketoret, the incense offering, twice each day: "Aharon shall offer incense spices on it [the incense altar]; each morning, when he cleans the lamps [of the menora], he shall offer it. And when Aharon kindles the lamps in the afternoon he shall offer it" (30:7-8). Intriguingly, the Torah establishes a link between the two rituals of the ketoret offering and the kindling of the menora. How might we understand this association between these two mitzvot?
The Rosh Yeshiva, HaRav Yehuda Amital shlit"a (http://vbm-torah.org/archive/sichot/shemot/20-65tetzaveh.htm),
suggested an approach by noting the symbolism of the ketoret and the
kindling of the menora.
Halakha requires that nobody be present inside the Mikdash
when the kohen offers the ketoret (see Rambam, Hilkhot Temidin
U-musafin 3:3, based on numerous Talmudic sources). This perhaps reflects a certain
mystical, "off-limits" quality to this ritual. It represents the areas of Torah that
are not accessible to one and all, that only select individuals are privileged
to probe and understand. The
ketoret spices are placed on coals and produce a thick cloud, symbolizing
obscurity and vagueness, the lack of clarity and comprehension. This theme directly contrasts with the
symbolism of the menora's
light, which represents clear understanding and guidance.
Thus, the association drawn by the Torah between these two rituals,
between the obscurity of the ketoret and the clarity of the menora, alludes to the proper balance one maintain
in his attitude towards Torah learning and practice. We are bidden, on the one hand, to
follow the model of the menora, to endeavor to explain and understand to
whatever extent possible. At the
same time, however, we must also bear in mind the theme of the ketoret, and acknowledge the mysterious quality of
Torah, that there is much that we do not, and likely will never, properly
understand. Observant Jews must be
prepared to learn and practice with both clarity and confusion, to understand
what can be understood and accept that which cannot.
Shortly after Benei
Yisrael's departure from
******
One of the bigdei kehuna (priestly garments) described in Parashat Tetzaveh is the me'il, or robe, worn by the kohen gadol (28:31-35). Rashi (28:4) writes that the me'il, essentially, is the same kind of garment as the kutonet, the tunic, another of the bigdei kehuna. The kohen wore the kutonet directly on his skin and the me'il on top of the kutonet, but they were both the same kind of garment, the only difference being that the me'il was made entirely from tekhelet, whereas the kutonet was produced from linen (see 28:31 and 28:39).
The Ramban, however, disagrees, claiming that the me'il differed from the kutonet in that it had no sleeves. The kutonet was a long shirt, whereas the me'il was open entirely along the sides, similar to the tallit katan customarily worn today. The Ramban seeks to prove his position from the fact that in many instances in Tanakh, wearing a me'il is described with the verb a.t.h., which, in the Ramban's view, refers to a loose, draping garment, rather than a garment fitted around one's body. This term is therefore more appropriate in the context of an open robe draped over the kohen gadol's body, rather than a closed shirt. The Rambam, in Hilkhot Kelei Ha-mikdash (9:3), describes the me'il in accordance with the Ramban's view, as an open robe, whereas the Ra'avad disagrees, seemingly following Rashi's interpretation.
A passage in Masekhet Yoma (72a) appears, at least at first glance, to lend support to the position of Rashi and the Ra'avad. The Gemara there comments that generally speaking, all the bigdei kehuna were produced through weaving, rather than stitching, the only exception being the garments' sleeves, which were woven separately and then stitched to the garments. As the Gemara cites from a Berayta, "The sleeve of the priestly garments was woven separately and [then] attached to the garment." Now the only two priestly garments which could have had sleeves were the me'il and the kutonet. Thus, if the Berayta speaks of "the sleeve of the priestly garments," in the plural form, it must assume that the me'il, like the kutonet, was a closed shirt with sleeves.
Rav Menachem Kasher, in his Torah Sheleima (Parashat Tetzaveh,
appendix 12), suggests that the Rambam and Ramban likely had before them a
different text of the Gemara. The
Dikdukei Sofrim cites a manuscript of the Talmud where this
Berayta is cited slightly differently: "Their sleeve was woven
separately
" Rather than making
reference to "the sleeves of the priestly garments," this version speaks only of
"their sleeve." This text allows
for the possibility that the Berayta refers specifically to the kohanim's tunics, and does not include the me'il, which, according to the Rambam and Ramban,
did not have sleeves.
******
Yesterday, we discussed the debate among the Rishonim regarding the formation of the me'il, the robe worn by the kohen gadol.
One view (Rashi, Ra'avad) describes the me'il as a long shirt, whereas others (Rambam,
Ramban) held that the me'il was open on both sides. According to the second opinion, the
me'il resembled the tallit katan worn today (only much longer), and was an
open garment draped over the kohen
gadol's
head.
A number of Acharonim addressed the interesting question of why, according to the second view, the me'il did not require tzitzit. The mitzva of tzitzit requires affixing tzitzit to the corners of a four-cornered garment, and, according to the Rambam and Ramban, the me'il was open on both sides such that it featured four corners, two on either side of the kohen gadol. Why, then, were tzitzit not required for the me'il?
Instinctively, one might answer that the Torah suspended the
tzitzit obligation with regard to the me'il, just as the
prohibition of sha'atnez which forbids wearing a garment woven with
both linen and wool did not apply to the priestly vestments. The Torah here perhaps introduces an
extraordinary measure that should not be questioned on the basis of normal
halakhic guidelines. However, as
the Minchat Chinukh (99) convincingly demonstrates, the Gemara quite
clearly implies otherwise. The
Gemara in Masekhet Arakhin (3b) cites a Berayta establishing that
kohanim are included in the obligation of tzitzit. In response to the question of why such
an obvious halakha requires explicit mention, the Gemara
explains that one might have thought to exempt kohanim from this obligation given the association
drawn in the Torah (Devarim 22:11-12) between tzitzit and sha'atnez.
Since kohanim are absolved from the laws of sha'atnez (at least performing the
The Minchat Chinukh explains that the me'il was not
obligated in tzitzit because it was not owned by the kohen gadol.
The Gemara in Masekhet Chulin (136a) explicitly exempts borrowed garments
from the tzitzit obligation; one must affix tzitzit only to a four-cornered garment that he
owns and wears. Since the
me'il belonged to hekdesh, the
Rav Menachem Kasher, in his Torah Sheleima (Parashat Tetzaveh, appendix 13), questions this approach, noting that the exemption for borrowed garments perhaps applies only to garments that can be retrieved by the owner at any moment. Nobody other than the kohen gadol could or would ever wear the me'il, and in fact, according to the Rambam (Hilkhot Kelei Ha-mikdash chapter 8), the kohen gadol could wear his special garments whenever he wished, and not merely during the avoda. Conceivably, then, these garments could be deemed his property with respect to the obligation of tzitzit, and not borrowed garments.
The Keli Chemda suggests a different explanation for why
tzitzit were not affixed to the corners of the
me'il. Any addition to the bigdei kehuna beyond the material prescribed by the Torah
would disqualify the kohen's service, given the rule of ribuy begadim, which requires that the kohen be dressed during the avoda only in the garments specified by the
Torah. It was therefore
halakhically unfeasible to affix tzitzit to the me'il, given that the Torah makes no mention of
tzitzit in its description of this
garment. The Keli
Chemda writes that according to one view in the Rishonim, the
obligation of tzitzit constitutes only an obligation, and not a
prohibition. Meaning, one who wears
a four-cornered garment has not transgressed a Torah prohibition; he has merely
neglected a Torah obligation. The
practical implication of this perspective is that in a case where tzitzit
cannot be obtained by any means, one would be permitted, according to this view,
to don a four-cornered garment.
Since no prohibition is transgressed by wearing such a garment without
tzitzit, the individual bears merely an obligation to affix
tzitzit an obligation that he is currently unable to fulfill. Accordingly, the Keli Chemda
suggested, the kohen gadol was allowed to don the four-cornered me'il without affixing tzitzit, given the halakhic impossibility of adding
material to the priestly garments.
A particularly novel theory was advanced by Rav Gershon Henoch of Radzhin, in his work Ein Ha-tekhelet, where he cites a passage from the Zohar to the effect that the bells and pomegranate-shaped adornments along the edge of the me'il functioned as the garment's tzitzit. It thus turns out that according to the Zohar, the me'il in fact did have tzitzit, thereby obviating this entire discussion. One might, of course, argue in response that the Zohar never intended this analogy as a halakhic statement concerning the status of the me'il with respect to the tzitzit obligation, and referred only to the symbolic meaning of this garment.
******
On Shabbat Zakhor, the Shabbat immediately preceding Purim, we read as
the maftir reading the final verses of Parashat Ki-Teitzei, which
introduce the command to destroy the wicked nation of Amalek and always remember
their crime against Benei Yisrael.
Am Yisrael's campaign
against Amalek is among the cases of a milchemet mitzva, a war that we are obligated to wage. Halakha also recognizes the concept of a milchemet reshut, a war that is not obligatory but
permissible under certain conditions.
The Ramban, in presenting the list of mitzvot which, in his view, the Rambam
erroneously omitted from his listing (lo ta'aseh 17), discusses the
question of whether consultation with the Urim Ve-tumim is required
before waging war. The Urim
Ve-tumim was an oracle-like device worn by the kohen gadol, which
would respond to inquiries regarding matters of national concern through the
illumination of its letters to spell the given answer. The device was occasionally consulted
when the nation was deciding whether or not to go to war, and, according to the
Ramban, this consultation was obligatory.
Before waging any sort of battle be it a milchemet mitzva or a
milchemet reshut Benei Yisrael were to first seek the permission
of the Urim Ve-tumim. The
Ramban cites as the source of this obligation the verse in Sefer Bamidbar
(27:21) concerning the appointment of Yehoshua as Moshe's successor: "He
[Yehoshua] shall stand before Elazar the [high] priest and inquire through him
about the decision of the Urim in accordance with it shall they go
out
"
Rav Meir Dan Platsky (author of Keli Chemda), in his work Chemdat Yisrael, discusses this issue and notes that the
Rambam omitted this obligation from his listing of the mitzvot
because he deemed this consultation optional. In Hilkhot Melakhim (5:2), the Rambam
rules that before leading the nation to a milchemet reshut, the king must
receive the authorization of the Sanhedrin; before embarking on a milchemet
mitzva, the Rambam writes, the king does not require any authorization. The Rambam makes no mention here at all
of a requirement to consult with the Urim
Ve-tumim before initiating warfare
even a milchemet reshut and thus clearly held that this
consultation was optional, and not a prerequisite for waging
war.
After noting this dispute between the Rambam and Ramban, the Chemdat Yisrael proceeds to raise the question of why the Ramban required the king to consult with the Urim Ve-tumim before initiating a milchemet mitzva, such as the battle against Amalek. Suppose the Urim Ve-tumim responded in the negative, denying the nation permission to wage this war that the Torah obligated. Seemingly, we should apply in such a case the famous rule of lo ba-shamayim hi, that no prophetic source can ever suspend or override Torah law; God will never convey a message through prophecy or any similar means calling for the abrogation of even a single law of the Torah. It stands to reason that the king should pay no heed to the Urim Ve-tumim's response advising against waging a mandatory war. Hence, it seems difficult to understand why, in the Ramban's view, the Torah requires consulting the Urim Ve-tumim before waging a milchemet mitzva.
The Chemdat Yisrael answers by suggesting that the Ramban followed
the view of the Chinukh (425), who indicates that the obligation to
eradicate the seven Canaanite nations applied only when no threat to life was
entailed. In situations where a
member of Am Yisrael would have to endanger his life to wage war against
the Canaanite peoples, he was not required to do so. The Minchat Chinukh disputes this ruling, claiming that by
definition, a mitzva to wage war requires risking one's life,
and therefore Benei
Yisrael are required to wage war
in situations of a milchemet
mitzva even when this entailed
endangering their lives. If the
Ramban followed the Chinukh's view, that Benei Yisrael were
to wage a milchemet mitzva only when this did not involve a threat to
life, we can perhaps understand why he considered it obligatory to first consult
with the Urim Ve-tumim. The
purpose of this inquiry was to determine whether or not the conditions were safe
for initiating the given conflict, and the response of the Urim Ve-tumim
would thus establish whether or not the mitzva to wage war applied. Hence, the Chemdat Yisrael explained, the kohen gadol would ask the Urim Ve-tumim not for a halakhic decision, whether or not
the given battle was warranted, but rather the practical question of whether the
battle would endanger the lives of Benei Yisrael.
(It should be noted that the Ra'a, who many people believe authored the
Sefer Ha-chinukh, was a disciple of the Ramban, and it is
thus likely that the Chinukh's view concerning milchemet mitzva is indeed based upon a position of the
Ramban.)
******
A famous passage in Masekhet Megila (12a) addresses the question of why
the Jews were deserving of annihilation during the time of Achashveirosh. One explanation cited claims that the
Jews were sentenced to destruction "because they took part [literally, 'they
enjoyed'] in the feast of that evil man [Achashverosh]." This refers to the lavish, seven-day
feast held by Achashverosh to which all residents of Shushan were invited, and
the participation of Shushan's Jews in this affair rendered all the Jews of the
Instinctively, we might explain this harsh decree by viewing the Jews'
participation in this feast as reflective of a more general trend of
assimilation. God's anger was
kindled not as a result of this particular event, but rather the broader
phenomenon that it represented, namely, the developing distance between the Jews
and Torah observance, their progressive involvement in Persian society and
culture at the expense of their traditions. After two generations in exile, the Jews
no longer saw themselves bound by the ancient laws of their grandparents, and
instead saw themselves as full-fledged members of Persian society, as manifest
in their participation in Achashverosh's feast. It was this trend of assimilation that
rendered
However, another, precise opposite approach to the Gemara's comment may be suggested, and is indeed cited in the name of Rav Avraham Yitzchak Kook and Rav Yosef Salant (see http://torahweb.org/torah/2004/parsha/ryud_terumah.html). This approach explains the severity of the Jews' participation in Achashverosh's feast in light of the Gemara's earlier discussion concerning the nature of this celebration. The Gemara comments that the Persian emperor celebrated what he perceived as the end of the seventy-year period of Jewish exile foreseen by the prophet Yirmiyahu (29:10). Achashverosh miscalculated and determined that this period had passed without the Jews' redemption, thus disproving Yirmiyahu's prophecy. He thus concluded that the Jewish exile is a permanent reality, and he celebrated by conducting this lavish feast in which he displayed the articles from the Beit Ha-mikdash that had been looted during the Babylonian conquest of Jerusalem. Achashverosh thereby sought to publicize the permanence of the Jews' exile and the impossibility of their return to their previous condition of power and glory.
If so, then the Jews' participation in Achashverosh's feast likely
reflected their acceptance of the emperor's conclusions, their resignation to
living in a foreign land, under foreign rule, without a Beit
Ha-mikdash. This event
reflected not the Jews' gradual departure from Torah observance, but rather, to
the contrary, their belief that they can live full religious lives in
Shushan. Having despaired from the
nation's return to
According to this approach, then, the serving of kosher food at
Achashverosh's feast embodied the intolerable irony of the Jews' condition in