|
PARASHOT TAZRIA METZORA
By Rav David
Silverberg
Parashat Metzora begins with a description of the ceremony through which
a metzora
(individual afflicted by the tzara’at skin discoloration) regains his
status of tahara (ritual purity) and is then allowed to return to his
city. This ceremony included two
birds, one of which was slaughtered, whereupon the other was dipped in its blood
and then sent free.
The image of a live bird carrying another bird’s blood on its body could
shed light on the symbolic meaning of this ritual as part of the metzora’s purification. Anytime the bird lands on a surface and
walks about, it leaves its mark – in the form of the other bird’s blood. It is the blood that constitutes the
bird’s imprint wherever it goes, such that its “legacy” at each location is the
blood of its fellow bird.
Tzara’at is
generally viewed as a punishment brought upon an individual on account of
habitual lashon ha-ra – negative speech about other
people. Often, people resort to
lashon ha-ra as part of a quest for fulfillment and vindication. All too aware of their own shortcomings,
inadequacies and limited achievements, people spread defamatory information
about others, which allows them to feel superior and accomplished. The gossip, talebearer and slanderer
essentially “make their mark” with the “blood” of their victims, at the expense
of their fellow’s reputation and social standing. Instead of leaving an imprint through
productivity and making a meaningful contribution to society, the metzora
chooses instead to earn social acceptance and recognition by denigrating or
defaming other people. He takes his
fellow’s “blood” – his tarnished reputation – and spreads it about in a pitiable
attempt to feel important at somebody else’s expense.
The metzora may not regain his state of purification until he
views the live bird fly about with the slaughtered bird’s blood. He must see with his own eyes how he
“flew about” with his fellow’s blood, trying to bolster his own reputation at
the expense of his fellow’s reputation.
He is thus reminded that the most effective – albeit most difficult – way
to earn a sense of accomplishment is to accomplish, to do what he knows to be
correct and avoid that which he knows to be improper. This is far preferable than attempting
to feel fulfilled by putting down those around him.
(Based upon Rav Yitzchak Stollman’s Minchat Yitzchak, Parashat
Metzora)
********
The Torah in Parashat Tazria describes numerous different manifestations
of the tzara’at skin discoloration, and specifies which manifestations
render the individual tamei (ritually impure). Among the types of tzara’at
described is a discoloration that surfaces on skin recovering from
shechin (boils – 13:18-23).
If the repaired skin is discolored in a certain way, the spot is deemed
tzara’at and the individual is rendered tamei.
Thereafter, the Torah describes a similar phenomenon, where a tzara’at
infection forms on skin recovering from a burn. Once again, certain discolorations
render the skin tzara’at. Rashi (13:24), citing the Gemara in
Masekhet Chulin (8a), comments that the guidelines concerning the two cases of
boils and burns are identical. The
same colors that indicate tzara’at on the
scab of a shechin
infection reflect this status on skin that forms after a burn. Nevertheless, the Gemara notes, the
Torah chose to divide these laws into two separate sections. Rather than presenting one section
outlining the rules for discolorations on skin recovering from boils or burns,
the Torah allocated two separate units of text for these two manifestations of
tzara’at. The Gemara infers
from this division that the two kinds of tzara’at do not combine with one
another to comprise the minimum required size of a tzara’at
infection. Meaning, if a
discoloration half the minimum size formed after a boil, and right next to it a
discoloration that same size formed after a burn, the two infections are deemed
separate, and do not combine to render the individual
tamei.
Rav Moshe Feinstein (Kol Ram, vol. 1) noted that symbolically,
this halakha might demonstrate that
identical “symptoms” do not always reflect the same condition. Two people might suffer from the same
character flaw, but for two completely different reasons. For that matter, even within a single
individual, different factors may contribute to what outwardly appears as one
flaw. The Torah here perhaps
teaches that as complex creatures, we cannot evaluate ourselves
superficially. In studying our
characters as part of the lifelong process of self-improvement, we must
understand that our shortcomings may likely result from more than just one
source, and often several different factors must be addressed in our attempt to
perfect a single flaw in our characters.
********
As we discussed earlier this week, the opening section of Parashat
Metzora outlines the process whereby a metzora regains his status of
purification after the disappearance of the skin discolorations that had
rendered him tamei. This
process entails two birds, one of which is slaughtered and the other dipped in
the blood of the first. The second
bird is then sent away (14:7).
The Mishna in Masekhet Kiddushin (56b) establishes that the tziporei
metzora (birds used for the metzora’s purification process) are assur be-hana’a – forbidden for any kind of benefit. One may not make any use of these birds,
not to mention that their meat may not be eaten. The Gemara (57a-b) discusses possible
Scriptural sources for this halakha, and draws a distinction between the two
tziporei metzora: whereas the flesh of the slaughtered bird
remains permanently forbidden for use, the live bird becomes permissible once it
is sent away. (Rashi, commenting to
Kiddushin 57a, understood that at least according to one view, the live bird
does not become forbidden at all.)
Rava, as the Gemara cites, explains this halakha as based upon an
intuitive rationale: “lo amera Torah le-shalach le-takala” – “the Torah
would not say to send away the bird for an offense.”
The straightforward explanation of Rava’s comment is that forbidding the
meshulachat (sent-away bird) would cause people to
transgress Torah law, as they would have no way of identifying the forbidden
bird. People who catch a meshulchat for food would have no reason to suspect
that it is forbidden, and thus for no fault of their own, they would be in
violation of the Torah. This is,
indeed, how Rashi explains the Gemara’s comment.
The Mishneh Le-melekh (Hilkhot
Me’ila 7:6), however, questions this reading, noting that it appears to ignore
the famous halakhic principle of bittul be-rov. This rule establishes that if a group of
items consists of a minority of forbidden items, one may treat the entire group
as permissible. Since with regard
to every item one can rely on the statistical majority, the entire group is
permitted for consumption.
Accordingly, no violation would be entailed if a person catches a bird
and partakes of its meat – even if it turns out that this was a
meshulachat. Since the
majority of kosher birds in the world are clearly not meshulachat birds,
one does not commit any violation by unknowingly partaking of a
meshulachat.
The Mishneh Le-melekh therefore suggests that the Gemara
refers not to the “takala” (“offense”) of the individual who might
partake of the meshulachat, but rather of the one who sends it
away. Had the bird been forbidden
for consumption, the person who sends it off would be in violation of bittul issur le-khatechila – actively combining a forbidden substance
with permissible substances so that it becomes halakhically “nullified.” The Torah would not have sanctioned –
let alone required – an act that causes a forbidden bird to become “mixed” with
a majority of permissible birds, such that it becomes – at least functionally
speaking – permissible.
This
reading is also proposed by the Noda Bi-yehuda
(Tanina, Y.D.
45), amidst his discussion of the prohibition of ein mevatlin issur
le-khatechila. The Rishonim famously debate the question of whether
this prohibition applies on the level of Torah law, or was enacted by the
Sages. The Noda
Be-yehuda asserts, however, that this debate refers only to cases of
liquid mixtures, where the forbidden substance dissolves within the mixture and
thus becomes “nullified” in actuality.
In a case of a solid item that becomes mixed together with other items
and one cannot tell them apart, it becomes permissible only from a practical
standpoint, but intrinsically it retains its initial status. As the Noda Be-yehuda notes, if Eliyahu Ha-navi would suddenly
appear and identify the forbidden object, it would certainly be forbidden. Knowingly creating this kind of
“mixture,” the Noda Be-yehuda contends, constitutes a Torah
violation according to all views.
Hence, the Torah could not have allowed sending the bird away, in
violation of the Torah prohibition of ein
mevatlin issur le-khatechila.
One
might, however, challenge this interpretation by posing a simple argument: God
can forbid and permit anything He wishes.
Once the Torah commands performing a certain act, that act becomes a
mitzva even if
it would have otherwise transgressed a different command of the Torah. There thus seems to be no reason why the
Torah could not have prohibited deriving benefit from the
meshulachat even
if this would mean that the person sending it away would effectively be
“nullifying” it.
In light of this question, Rav Baruch
Weintraub (www.etzion.org.il/vbm/archive/yomyom/dafyomyomi/2008-12-04.php)
suggested that we may perhaps return to Rashi’s understanding of Rava’s comment,
namely, that it refers to the possibility of somebody unknowingly partaking of
the meshulachat.
Apparently, Rashi understood that even if, strictly speaking, one would
commit no prohibition in this case, nevertheless, the Torah would not have
created a situation whereby people would end up eating forbidden foods for no
fault of their own. Had the
meshulachat been forbidden, its consumption would have been
spiritually detrimental even in cases where no strict halakhic violation had
occurred. The Torah would certainly
not have issued a command that made such a situation likely, and Rava therefore
concluded that the meshulachat could not be forbidden once it is sent
away.
********
Parashat Tazria begins with laws of tum’at yoledet – the
status of tum’a (ritual
impurity) which the Torah imposes upon a woman after childbirth. We read that upon the completion of the
assigned period of tum’a, the
woman must bring two sacrifices to the Mikdash – a
sheep as an ola (burnt offering), and a bird as a
chatat (sin offering). A
woman who cannot afford both a sheep and a bird brings instead two birds, one as
an ola and the other as a chatat.
The Gemara in Masekhet Zevachim (90a) notes (citing a berayta) that in presenting this
halakha concerning the
underprivileged yoledet, the Torah speaks of her ola offering before mentioning the chatat (“echad le-ola ve-echad le-chatat” – 12:8). The implication of this sequence, as the
Gemara comments, is that the kohen must offer the ola before the chatat. This verse might then call into question
the rule established in the Mishna (Zevachim 89a) that when a pair of birds is
brought as a chatat and ola, the chatat is performed before
the ola. Rava answers,
somewhat ambiguously, that the Torah afforded precedence to the ola only “le-mikra’a” – literally, “for reading” or “for
calling.”
Rashi explains this to mean, “that it should be read first in the
text.” The precedence given to the
ola affects
only the text of the Torah reading, but not the procedure to be followed in the
Beit Ha-mikdash in
the case of a financially disadvantaged yoledet. This explanation, however, seems
difficult to understand. Why would
the Torah want us to read about the ola before the chatat, if in
actuality the chatat was brought first? What significance is there to this
reversed sequence?
Malbim, in his Torah commentary, explains Rashi to mean that the
ola is mentioned first for literary purposes, and not for halakhic
purposes. As opposed to other
situations requiring an ola and a chatat, the situation
of a new mother does not entail any wrongdoing for which atonement is
necessary. Therefore, although the
mother must bring a chatat (for reasons discussed by a number of
commentators), which is normally brought as atonement, the primary component of
her offering is the ola
sacrifice. Therefore, the Torah
found it appropriate to mention the ola first, as it constitutes the primary
component of the woman’s offering.
(Malbim adds other literary reasons, as well, for why the Torah mentioned
the ola before the chatat.)
Tosefot cite a much different reading of Rava’s comment in the name of
Rav Chayim Kohen. In his view, the
woman is required to designate a bird as the ola before designating a
second bird as the chatat.
Rava refers not to the “reading” of the Torah, but rather to the
designation of the birds by the mother, who must first assign the ola, followed by the chatat.
The Shita Mekubetzet in
Masekhet Zevachim cites yet another interpretation of Rava’s comment, in the
name of Rabbenu Yechiel, who understood the word “le-mikra’a” as a
derivative of the Hebrew word mikreh, or
“chance upon.” He explained that
Rava refers to a woman who cannot find a pair of birds for her offering, but
comes upon only a single bird that she could purchase. In such a case, she is required to bring
the bird as an ola, and
then bring the chatat later
when she has the opportunity to purchase a second bird.
Rav Yosef Shaul Nathanson, in his Divrei Shaul (Mahadura Revi’a’a), detects a
subtle textual nuance in the Torah’s discussion of the yoledet that may
disprove the position of Rav Chayim Kohen.
In reference to the standard yoledet offering, the Torah writes,
“He [the kohen] shall offer it before the Lord and earn atonement for
her” (12:7). With regard, however,
to the offering brought by an underprivileged yoledet, the Torah appears
to place special emphasis on the role of the kohen in this process: “…and the kohen shall earn atonement for her” (12:8). The Divrei Shaul suggests that in the case
of an underprivileged yoledet, the kohen plays a more significant role because he
determines which bird serves as the chatat and which is offered as
the ola.
As Rashi (12:9) cites from Torat Kohanim, it is specifically the chatat through which the woman achieves
purification, and upon which the process hinges. The ola, though obligatory, is not
indispensable for the restoration of the woman’s status of tahara
(purity). The kohen thus
plays a very prominent role in the purification process, in that he decides
which bird is offered as the chatat through which the woman achieves tahara.
For this reason, the Divrei
Shaul contends, the Torah
emphasized the kohen’s role specifically in the context of the
poor woman’s offering. Accordingly,
he writes, this emphasis might disprove the position of Rav Chayim Kohen, who
held that the woman herself designates the first bird as an ola and the
second as a chatat, rather than
allowing a kohen to make this
designation.
********
The Gemara comments in Masekhet Arakhin (15b), “Whoever speaks lashon ha-ra
[negative speech about others] – the Almighty says [about him]: ‘He and I cannot
reside [together] in the world’.”
The simple reading of this passage, perhaps, relates to the theme of
arrogance as the basis or source of lashon ha-ra. People who speak negatively about
others, in many cases, do so out of a desire to pride themselves and bolster
their self-esteem at the expense of other people. Rather than achieving fulfillment
through hard work, developing their character and accomplishing, they instead
deride others so that they can feel superior. God says about such people that “he and
I cannot reside together in the world.”
God created the world and its inhabitants for His own honor. If a person spends his time on earth
working to glorify himself, rather than to glorify the Almighty, then, quite
simply, he has no place in the world, in God’s domain.
Rav Yehuda Leib Ginsburg, in his Yalkut Yehuda,
suggested a different reading of the Gemara’s comment:
Among
those who engage in lashon ha-ra are
people who constantly seek the honor of Heaven and speak negatively about their
peers regarding the fact that they sin against the Almighty or other people…
Concerning this they commented here that those who say that their intention in
their speech is solely to make a place for the Almighty in this world must
realize that the Almighty is not pleased with them. For not only do they fail to make space
for Him, they also “push His feet away,” because He cannot be in a place where
there are such people…
According
to this reading, Chazal speak
here of a particular kind of lashon ha-ra –
derogatory speech directed against the nation’s sinners. A person who engages in such talk may
think he helps bring the Almighty into the world, but in truth, he helps keep
the divine presence away from the world.
God does not wish to reside among gossipers, talebearers and slanderers
even if they target the sinners of Am Yisrael. He concerns Himself with even their
dignity, and commands us to refrain from speaking negatively about them, even as
we work to ensure not to follow their example.
********
Among the laws of tzara’at
mentioned in Parashat Tazria is the requirement for the person afflicted with
the condition to remain “outside the camp” (13:46), which Chazal
understood to mean that he may not enter any walled cities in the Land of
Israel.
Different levels of tum’a require one to keep away from certain
domains. A person who came in
contact with a human corpse is barred from the Temple courtyard, and people who experienced bodily
emissions that render them tamei may not tread anywhere upon the
Temple
Mount. Tzara’at constitutes the strictest manifestation of
tum’a, in that the
metzora must remain outside Jerusalem and other walled
cities.
Rav Chayim of Brisk is cited as distinguishing this final halakha
– barring a metzora from walled cities – from the other laws of
shilu’ach temei’im (the restrictions on entering certain sites
in a state of impurity). In his
view, the prohibition against a metzora’s entry into a walled city should be
classified together with the mourning practices required of a metzora, namely, that he must rend his garments and
let his hair grow (13:45). This
restriction is not part of the system of shilu’ach temei’im, as a third level of restriction imposed
upon those in a state of impurity.
It relates not to the general realm of tum’a, but rather to the specific area of
tzara’at, as one of several measures that the metzora must observe as an expression of
his state of “bereavement.”
Rav Chayim drew proof to his theory from the Rambam’s presentation of
this halakha. The Rambam
mentions the prohibition against a metzora’s entry into walled cities in the tenth
chapter of Hilkhot Tum’at Tzara’at, among the other mourning laws that apply to
the metzora.
He does not discuss this halakha in Hilkhot Bi’at Mikdash, where he
addresses the restrictions that apply in other cases of tum’a.
Apparently, the Rambam viewed the metzora’s restriction as part of the framework of
mourning which the Torah imposes upon him, rather than part of the general
system of shilu’ach
temei’im.
Rav Chayim drew further support for this theory from a comment by Rashi
in Masekhet Mo’ed Katan (14b). The
Gemara there entertains the possibility that the mourning laws relevant to the
metzora should not
apply on festivals, just as actual mourning is not observed on these joyous
occasions. Rashi mentions as an
example of this hypothetical provision the prospect of allowing a metzora to enter walled cities on festivals. Meaning, at the stage when the Gemara
considered suspending the metzora’s mourning practices on festivals, it would
have suspended the restriction on the metzora’s entry into walled
cities. This clearly demonstrates
that this restriction belongs to the framework of mourning practices. After all, the Gemara could never have
entertained the possibility of suspending all the restrictions imposed upon
temei’im during the festivals; there is no basis at all for considering
such a notion. Undoubtedly, then,
Rashi understood that the prohibition against a metzora’s entry into
walled cities relates to the special mourning-like practices he must observe,
and not to the broader rubric of shilu’ach
temei’im.
A practical result of this distinction, as noted by Rav Binyamin
Sorotzkin in his Nachalat Binyamin commentary to Negaim (chapter 14), is
the status of a “musgar.”
This term refers to an individual with a tzara’at-like
discoloration for whom the Torah prescribes a “waiting period,” after which the
discoloration is reexamined in order to definitively determine the individual’s
status. The laws of tum’a that apply to a musgar are
identical to those that apply to a person determined to be a metzora; in
both cases, the individual transmits his status to other people and to utensils
through direct contact, and even though is mere presence in a building (see
Rambam, Hilkhot Tum’at Tzara’at 10:10-12).
Thus, had we viewed the prohibition against entering a walled city as
part of the general system of tum’a, we would have likely concluded that
a musgar is similarly barred from entering walled cities. Since he shares the same tum’a
status as an actual metzora, he shares as well this restriction. According to Rav Chayim, however, this
restriction relates to the mourning observances practiced by a metzora,
which are not required of a musgar. Therefore, a musgar would, in fact, be permitted to enter
walled cities, just as he is not required to observe the mourning practices of a
metzora.
********
A famous passage in the Midrash (Vayikra Rabba 16:2) tells of a
peddler who walked through the street of a certain town, announcing that he was
selling “life-giving potion.” The
announcement piqued the interest of Rabbi Yannai, who lived on that street, and
he requested that the peddler show him his valuable merchandise. The peddler
opened a Sefer Tehillim and showed the rabbi the verses (34:13-15), “Who is the
man who desires life, who loves [his] days in which to behold goodness? Guard your tongue from evil, and your
lips from speaking deceit; turn away from evil and perform goodness…” Rabbi Yannai lauded the peddler for his
“merchandise,” and exclaimed, “All my life I never understood this verse, until
this peddler came along and taught me.”
Why did Rabbi Yannai find the peddler’s remarks so profound? After all, he merely opened up a
Tehillim and read two famous verses!
Rav Yissachar Frand suggested that peddlers in ancient times were known
as gossipers and talebearers.
Traveling salesmen would go from town to town carrying not only their
wares, but also the news, rumors and chitchat they picked up along the way. People are always all too eager to hear
of the latest scandals, and, before the advent of telecommunications, traveling
peddlers were the best source for the coveted “inside” information. And besides, what better way was there
for a merchant to develop a rapport with potential customers than by bringing
them the “juicy” news from other communities?
It is precisely the peddler’s natural proclivity toward gossip that
endeared Rabbi Yannai to this particular merchant. Rabbi Yannai saw that even those most
inclined toward lashon ha-ra are capable of resisting this temptation and
“guarding their tongues from evil.”
One does not have to keep his mouth closed at all times to avoid
lashon ha-ra; he needs to guard his tongue from evil, but not from other
things. Even those whose
professions lend themselves to intensive socialization and being “in the know”
can overcome this tendency and speak with honor and dignity, avoiding
inappropriate talk about other people.
Of course, this can be applied equally to all areas of Torah
observance. Even if a certain
situation by nature lends itself to religious compromises, this need not
happen. With firm resolve and
fortitude, every individual is capable of withstanding spiritual tests and
maintaining his standards regardless of the situation.
|