|
S.A.L.T. –
PARASHAT TAZRIA-METZORA
By Rav David
Silverberg
Motzaei
Parashat Metzora begins by outlining the procedure by which a
metzora (person stricken with tzara’at, a bodily infection
resembling leprosy) regains his status of ritual purity and thus becomes allowed
to reenter his city and the Beit Ha-mikdash. This process of purification concludes
with the metzora’s offering of a special sacrifice, consisting of three
sheep, flour and oil. In the case
of an underprivileged individual, who cannot afford such an expensive offering,
the Torah allows him to offer a sacrifice consisting of one sheep, two birds,
flour and oil (14:21-22).
The metzora’s offering marks the third instance in the Torah where
different standards of sacrifices are assigned for people of different financial
capabilities. In Parashat Vayikra
(chapter 5), the Torah discusses the korban oleh ve-yoreid sacrifice
which requires the violator of certain sins to bring a sheep or goat as an
atonement offering. One who cannot
afford this sacrifice must bring two birds, and if a violator cannot even afford
two birds, then he would bring flour as his offering. Similarly, in the beginning of Parashat
Tazria, the Torah assigns different standards of sacrifice for the offering of a
yoledet (woman after childbirth).
The standard obligation requires offering a sheep and a bird, but a woman
who cannot afford this offering brings instead two birds
(12:6-8).
Netziv, in his Ha’amek Davar (to 14:21), notes a subtle
distinction in the Torah’s formulation in these different contexts. In describing the individual’s financial
constraints in the cases of the korban oleh ve-yoreid and the yoledet, the Torah speaks in the future tense: “But
if his hand will not suffice for sheep” (5:7); “And if his hand will not be able
to acquire two pigeons” (5:11); “But if her hand will not come upon enough for a
sheep” (12:8). In all these
instances, the Torah describes an individual who will be unable to afford the ideal sacrifice
(“ve-im lo tagi’a yado”; “ve-im lo tasig yado”; “ve-im lo timtza yadah”).
However, in the case of a
metzora, the Torah speaks of an
individual who cannot afford the sacrifice in the present: “But if he is
indigent, and his hand cannot acquire” (“ve-ein yado maseget” – 14:21).
Netziv explains this distinction by noting the difference in the
scheduling of these sacrifices.
Generally speaking, a person who became obligated to bring a sacrifice,
for whatever reason, did not offer the sacrifice immediately. Given the difficulty of long-distance
travel in ancient times, people would generally delay their mandatory offerings
until the next regel
(pilgrimage festival), when they would in any event travel to Jerusalem for the
festival. Often, people would
designate the animal or animals for their sacrifice weeks or months in advance
of their pilgrimage to the Mikdash. A metzora,
however, would bring his sacrifice as soon as possible after the disappearance
of the nega
(infection) on his skin. Before
bringing his sacrifice, the metzora was forbidden from resuming marital
relations with his wife, and, according to some opinions, he was forbidden from
entering his home (see Negaim 14:2).
He was therefore urged to promptly travel to Jerusalem and bring his
offering, so that he could resume normal family life as quickly as
possible.
This distinction, Netziv claims, easily explains the different
formulations used by the Torah in the different contexts. In most cases, when the individual would
designate his animals well before his pilgrimage, he would have to assess his
foreseeable financial status at the time of the pilgrimage. If he is currently poor, but he
anticipates an improvement in his condition before the next regel, then
he must set aside an expensive offering, despite his current state of hardship,
because he will no longer be poor at the time he brings his offering. The Torah therefore describes a person
who “will be unable” – in the future – to bring the highest standard
offering. In most cases, it is the
individual’s future status – not his current status – that determines which
offering he must bring. In the case
of a metzora, however, the determining factor is his
current financial status. Since
the metzora brings his offering immediately upon
recovering from his infection, his sacrifice is determined based upon his
current standing, and the Torah therefore employs the present tense in
describing the plight of the underprivileged
metzora.
Sunday
In the opening section of Parashat Metzora, we read of the two-stage
process whereby a metzora regains his status of ritual purity. The first stage takes place outside the
metzora’s city, and entails a ritual involving two birds, one which is
slaughtered and another which is dipped in the other’s blood and subsequently
set free. After this ritual, the
metzora is to wash his clothing, bathe and remove all his hair, at which
point he is permitted to reenter his city.
Even at this stage, however, he is forbidden from entering his home
(14:8; there is some discussion as to whether he is barred from his home, or
simply forbidden from engaging in marital relations). The metzora fully regains his
status of ritual purity only a week later, after he completes the second stage
of the purification process, which entails the offering of a special
sacrifice.
The Minchat Chinukh (173) raises the question of whether a
metzora during the seven-day interim stage may tread upon Har
Ha-bayit (the Temple Mount). A basic rule establishes three different
levels of ritual impurity that bar individuals from certain sacred domains. A metzora (who has not yet begun
the purification process) is barred from all walled cities in Eretz
Yisrael. People who have become
tamei as a result of bodily emissions (such as menstruation or semenal
emissions) may enter Jerusalem and other cities,
but are barred from the Temple Mount. Those who have become tamei through contact with a corpse or animal
carcass are allowed on the Temple Mount but may not enter the area of the
Beit Ha-mikdash. With regard
to a metzora who has completed the first of the two stages of
purification, the Mishna (Negaim 14:2) rules that he is allowed into Jerusalem
(and certainly other walled cities).
The implication of this ruling is that he is allowed into the city, but
not onto the Temple Mount. This is, indeed, the Minchat
Chinukh’s initial impression.
However, he proceeds to cite a comment by Tosefot (Pesachim 67b) that a
metzora during the seven-day
interim stage is permitted even on Har Ha-bayit. Tosefot draw proof to this position from
the Mishna’s comment (there in Negaim) that a metzora during this period
has a similar status as a temei sheretz – one who became impure through
contact with a carcass. Such an
individual, as mentioned, is barred only from the Beit Ha-mikdash, and
Tosefot thus conclude that a metzora during this interim stage is
likewise permitted on the Temple
Mount so long as he avoids the area of
the Temple. (It should be noted that the actual text
of the Mishna in Negaim reads, “metamei
ke-sheretz,” which means that the
metzora during this interim stage transmits
impurity like a carcass. Before he
begins his purification process, a metzora – like a human corpse –
transmits tum’a simply through his presence; if he enters a home, all
people and utensils in the home are rendered impure. After completing the first stage of
purification, however, he transmits tum’a only through direct contact, like an animal
carcass, and not by his presence in a building.)
The issue underling this question, it would appear, relates to the nature
of the metzora’s status
of impurity at this point in the process.
While it is clear that his status at this point is less stringent than
his previous status of tzara’at, as he
is allowed to enter Jerusalem and other walled cities, it is
unclear how or if his status at this point is related to his previous
status. One possibility is that he
is still classified under the category of tum’at tzara’at, but the
practical implications of his status have changed now that he has completed the
first stage of purification.
According to this perspective, he does not actually change statuses after
the first stage; rather, the restrictions simply begin to ease as he proceeds
through the process of purification.
Alternatively, however, we might say that upon completing the first
stage, the metzora
is divested of his previous status of tum’at tzara’at. He has now assumed an entirely different
status, which allows him to enter walled cities while forbidding him from
entering the Temple or reentering his
home.
If we view the metzora at this
stage as still possessing his original status of tum’at tzara’at, albeit in a mitigated form, then we would
likely adopt a stricter stance.
Although the Torah allows him at this stage to enter walled cities, he is
still, essentially, a metzora, and is therefore barred from the
Temple
Mount. If, however, he has been divested of his
metzora status, and assumes an
entirely new status of tum’a, then we can conceive of Tosefot’s
comparison of the metzora to a temei sheretz, in which case he would be allowed to walk
upon the Temple
Mount.
(Based on
Rav Binyamin Sorotzkin’s analysis in his Nachalat Binyamin on Masekhet Negaim,
14:2)
Monday
For the haftara for Parashat Metzora we read the narrative in
Sefer Melakhim II (chapter 7) of the deadly siege upon the city of Shomron, capital of the Northern
Kingdom, during the time of the prophet Elisha. Four metzora’im (people stricken
with tzara’at, a skin
discoloration that renders a person ritually impure) were quarantined outside
the city walls, and, facing the threat of starvation, decided to surrender to
the enemy Aramean soldiers. To
their astonishment, the enemy camp had been abandoned, with all the provisions
left behind. It turns out that God
had created the sound of foreign armies to frighten the Aramean troops, and they
fled, thus sparing the besieged Israelite city.
Several Acharonim
addressed the question of why the four metzora’im were
quarantined outside the city of Shomron.
While it is true that the Torah requires metzora’im to live
outside their city (Vayikra 13:46), this refers only to cities that were walled
at the time when Benei Yisrael captured the Land of Israel under Yehoshua. The city of Shomron, as we read in
Sefer Melakhim I (16:24), was built much later, by the king Omri (father of King
Achav). Seemingly, then, the
metzora’im were not required to live outside the city, and the question
arises as to why they were stationed outside the city
walls.
Numerous answers have been suggested (several of which were discussed in
our S.A.L.T. series of a number of years ago). Rav Yehonatan Eibshitz, in his Ahavat
Yehonatan, claimed that the four metzora’im were afflicted not with
halakhic tzara’at, as described by the Torah in Parashat Tazria, but
rather with an infectious skin disease.
They were banished from the city not for halakhic reasons, but rather as
a health measure, to protect the spreading of the illness. Rav Yaakov Mecklenberg, in his
Ha-ketav Ve-ha’kabbala (Vayikra 14:40), simply dismissed the assumption
that metzora’im are barred only from cities that were
walled at the time of the Israelite conquest of Canaan. He notes that the Mishna in Masekhet Keilim (1:7)
which establishes this halakha mentions “walled cities,” without
limiting the rule to cities that were walled in Yehoshua’s time. The Rambam, too, makes no mention of
such a restriction in codifying this halakha (Hilkhot Beit Ha-bechira
7:13, Hilkhot Tum’at Tzara’at 10:7).
A different answer was suggested by Rav Yaakov Ettlinger (Binyan
Tziyon, vol. 2, 60:3) and the Meshekh
Chokhma (end of Parashat Metzora),
who claimed that the government of the Northern Kingdom treated its capital city
like Jerusalem as part of its effort to establish itself as the true Israelite
kingdom. Therefore,
metzora’im were barred from Shomron just as they were barred from
Jerusalem,
despite the fact that this was not necessary according to
Halakha.
Rav Yona Imanuel, in a
comprehensive article on this subject published in the journal
Hama’ayan (Nissan, 5754), suggested a surprisingly simple
answer. Even if the
metzora’s banishment from a certain city is not halakhically mandated, it
is still a practical necessity. The
laws of tum’a that apply to a
metzora are especially strict. Essentially, a metzora’s ability
to transmit tum’a is equal to that of a human corpse. (When the Sages famously commented that
a metzora is considered “dead,” they likely referred
not only to the misfortune of his condition, but also to the clear halakhic
parallel that exists between a metzora and a human corpse.) A metzora imparts tum’a to other people and utensils not only
through direct contact, but even through his presence in the same building. And even if a metzora stands under a tree, any people or utensils
situated under the tree at that time are rendered impure. (For a summary of these halakhot, see Rambam, Hilkhot Tum’at Tzara’at
10:11-12.) In fact, in a certain
sense, the gravity of a metzora’s status with respect to
tum’a exceeds that of a
corpse. The halakhic effects of a
corpse are limited by virtue of its inability to move independently. A metzora, however, could spread tum’a throughout the city as he wishes if he is
allowed to move about freely. It
therefore stands to reason that as a matter of policy, cities and communities
would not allow metzora’im in their midst during their period of
ritual impurity, in order to prevent the transmission of tum’a.
Hence, even if the four metzora’im were not technically forbidden from
entering the city of Shomron, we may reasonably assume that the
city’s officials required metzora’im to remain outside the city’s walls due to
practical concerns.
Tuesday
Parashat Metzora begins by describing the process by which a metzora regains
his status of tahara and thus becomes allowed to once
again enter his city. The first
stage of the process is a ritual performed outside the city, which involves two
birds, one of which is slaughtered over water, while the other – together with a
piece of cedar wood, a crimson string, and a hyssop branch – is dipped into the
blood and water. The kohen
then sprinkles the blood onto the metzora, thus completing the first stage of the
metzora’s purification
process.
This ritual brings to mind the procedure outlined later in the Torah, in
Sefer Bamidbar (chapter 19), for the preparation of the para aduma
waters. The waters are prepared by
burning the slaughtered red heifer together with a piece of cedar wood, a hyssop
branch, and a crimson string, and water is then poured over the ashes. Both
rituals entail slaughtering (of a bird or a cow) and the combination of cedar,
hyssop and red string.
Additionally, both contexts feature sprinkling as part of a purification
process: the blood and water are sprinkled on the metzora, and the
para aduma waters
are sprinkled on individuals or utensils that became tamei through
contact with a human corpse.
The connection between the metzora and the
para aduma becomes
perfectly clear in light of the familiar association between tzara’at and
death. When Miriam was stricken
with tzara’at, Aharon begged Moshe to pray on her
behalf, “lest she be like a dead person” (Bamidbar 12:12). And the laws that apply to a
metzora – such as the requirement to rend his garments and to let his
hair grow (13:45) – correspond to the traditional mourning practices. Indeed, Chazal famously commented that a
metzora is akin to a dead person. It comes as no surprise, then, that the
process of the metzora’s purification resembles the process of
purification required of somebody who came in contact with a human corpse. A metzora is considered to have encountered – or
perhaps even experienced – death, and he “recovers” from this experience in a
manner resembling the process whereby one is purified after direct exposure to
death.
Rav Amnon Bazak further developed this parallel by noting the role of
“mayim chayim” – water
from a live spring – in both contexts.
The bird in the metzora’s purification ritual is slaughtered
specifically over “mayim chayim” (14:5), and the ashes of the para
aduma are mixed with “mayim chayim” (Bamidbar 19:17). Both rituals, then, combine the theme of
death – the slaughtering of a bird or cow – with the theme of life, as
symbolized by the “living waters” taken from a fountain.
It would appear that a live water spring represents the polar opposite of
death, the permanent termination of life.
The notion of human mortality gives a “linear” perspective on life,
whereby there is a definite beginning and end. A water spring is constant and
self-perpetuating. It represents
the diametric opposite of death, as its waters are constantly reproduced. There is no beginning or end; the waters
continue to pour forth indefinitely.
The process of purification from “death” – from tzara’at and from tum’at meit – includes both the theme of death –
slaughtering – as well as the theme of eternal life – “mayim chayim.”
This combination is perhaps intended to instruct that although we cannot
escape the encounter with death, we can – and must endeavor to – include in our
lives the vitality and vigor represented by the “mayim chayim,” the perpetual flow of water from a
fountain. Despite the sorrow, grief
and anguish that is so often part of the realities of life, a life of “tahara” requires us to incorporate the joy,
optimism and energy of “mayim
chayim” in everything that we
do.
Wednesday
Parashat Tazria discusses the laws relevant to tzara’at ha-guf, the
manifestation of tzara’at on a
person’s body. It emerges from the
Torah’s discussion that there are two different statuses that a person could
obtain as a result of a tzara’at skin
infection. Under certain
circumstances, an individual is conclusively determined to have been affected by
tzara’at. Such an individual, besides transmitting
tum’a through contact and through his presence in a building, must live
in isolation and observe certain mourning practices, as outlined by the Torah
(13:45-46). A person who is
definitively determined to have been stricken with tzara’at is referred to as a
“muchlat.”
In other
situations, however, the Torah instructs the kohen to
“close off the affection” for a seven-day period, and then reexamine the
discoloration to see if it has spread.
This means either that the individual in question must remain in one
place throughout these seven days (Rashi, Vayikra Rabba 18:5),
or that the kohen
draws a mark around the infected area so that he can later determine whether it
has spread (Moshav Zekeinim, and Peirush Ha-Tur citing the
Rosh). A person observing this
“waiting period” (called “hesger”) is commonly referred to as a
“musgar.” After the period
of hesger, as mentioned, the kohen reexamines the discoloration,
and it is has spread, the individual is declared a
muchlat.
Although both a musgar and a muchlat are deemed temei’im, their statuses differ significantly from
one another. Firstly, the musgar is allowed to (and perhaps even required
to) remain in his home, and is not banished from the city. He is also not required to observe the
mourning practices imposed upon a muchlat.
Moreover, in the case of a musgar, if the kohen sees after the period of hesger that the infection has not spread, the
musgar has to simply wash his clothes and bathe,
and he then becomes tahor. This is in contrast to the muchlat, who must undergo the lengthy process
outlined in the first section of Parashat Metzora to regain his status of ritual
purity. (See Megila
8b.)
Rav
Yechezkel Levenstein (cited in Yad Yechezkel)
detected within this distinction between a musgar and a
muchlat a reminder of the importance of not
delaying repentance.
Tzara’at infections resulting in either status are the result of
wrongdoing; even if a musgar never reaches the stage of muchlat,
his experience is nevertheless presumed to be the result of his sins. The severity of the laws applicable to
the muchlat indicates a higher
level of guilt incurred by virtue of his failure to repent during the “warning”
stage of hesger.
He endures stricter measures because in addition to the original sins for
which he was stricken with the infection, he bears guilt also for his
indifference and refusal to change.
Rav Yechezkel makes reference in this context to the famous comments of
Rabbenu Yona toward the beginning of Sha’arei Teshuva describing the severity of failing to
repent. One who delays repentance
squanders the opportunity presented to him by God, rejecting a special gift
lovingly offered by the Almighty to repair the strained relationship with his
Creator. The burden of his sin then
weighs down many times more heavily upon him, in light of his refusal to
perform teshuva.
From this
perspective, the stage of musgar is
instituted as a “warning period” intended to alert the affected individual of
his guilt, and to call upon him to seize the opportunity to repent before his
guilt becomes too great to bear. It
warns that spiritual ills, like physical ailments, must be treated as soon as
they are detected, and delaying this process could result in grave
consequences.
Thursday
The Gemara states in Masekhet Arakhin (15b), “Whoever speaks lashon
ha-ra [negative
speech about other people] – the Almighty says [about him], ‘He and I cannot
reside [together] in the world!’”
The simple explanation of this passage is that the Almighty deems the sin
of lashon ha-ra so abhorrent that He cannot tolerate, as it were, living
in the same world as an individual who indulges in gossip or slander. Lashon ha-ra is not merely a
religious offense; it is offensive.
It is a repulsive activity that drives the divine presence away from
Am Yisrael.
Rav Menachem Bentzion Zaks, in his Menachem Tziyon, suggests an
additional insight into the Gemara’s comment. Very often, hostility and venom towards
fellow Jews are disguised under the mask of religious altruism. People feel justified in disseminating
false or offensive information about other individuals or groups of Jews because
they see themselves as waging God’s battles by defending the Torah, its values
and ideals. Very often, lashon
ha-ra can easily be transformed in people’s minds from a grave Torah
prohibition to a lofty mitzva, to an expression of idealistic fervor and
spiritual heroism. It becomes
perceived as part of the ammunition used by God’s self-proclaimed warriors in
their holy struggle against His “enemies.”
God therefore says about those who insult other Jews under the guise of
valiant religious heroism, “He and I cannot reside together in the world.” He does not allow His Name to be
associated with lashon ha-ra, with campaigns that seek to malign and
defame fellow members of Am Yisrael. In effect, God says, “Do not speak
lashon ha-ra in My Name.”
One of the laws that apply to a metzora, to an individual stricken
with tzara’at, which Chazal explained as a punishment for
lashon ha-ra, is the requirement to publicly announce his status
(“ve-tamei tamei yikra” – Vayikra 13:45). As Rav Zaks noted, the Torah requires
the gossiper to remove his mask, to come out from behind the veneer of piety and
altruism from where he launched his assault on his fellow’s (or fellows’)
reputation. He must announce to one
and all, “I am impure,” acknowledging that he is not the religious hero, the
great defender of God, whom he had portrayed himself to
be.
Throughout the Torah’s discussion of tzara’at, it is the kohanim who oversee the process of determining the
status of the discoloration and the process of the metzora’s purification. They are God’s real “warriors,” the ones
assigned the task of leading and guiding His nation. And they fill this role by following the
example of their ancestor, Aharon, the “lover of peace and pursuer of peace, who
loved people and drew them close to Torah.” The metzora is led throughout this process by
the kohanim, and learns that the true servants of God
respect, love and cherish His children, and do not speak insultingly about them,
even for so-called “altruistic” purposes.
Friday
The opening section of Parashat Metzora outlines the procedure by which a
metzora
regains his previous status of ritual purity. This procedure requires a ritual
involving two birds, one of which is slaughtered, and the other is dipped in the
blood of the first and subsequently set free.
Torat
Kohanim
(to 14:53) and the Mishna in Masekhet Negaim (14:1) comment that the birds used
for this ritual must be of the kind called “deror.” The Gemara in Masekhet Shabbat (106b)
identifies the “deror”
bird as one which does not accept any “authority” (“she-eina
mekablet marut”),
meaning, it cannot be tamed. It
will always want to live out in the wild, and will never accept the constraints
of domestication. A number of
commentators explain that as the word “deror”
means “freedom,” Chazal
used this term to describe species of birds that cannot be
tamed.
The significance of this requirement likely relates to the broader
symbolism of birds in the context of the metzora’s
purification. As Rashi (14:4)
famously cites from the Gemara in Masekhet Arakhin (16b), the involvement of
birds served to allude to the sin of gossip, which was generally the cause of
tzara’at
infections. Rashi writes that birds
“always chatter in a loud chirp,” symbolizing the chatter of the metzora
that led to his condition. In light
of the requirement to use “deror” birds, it would seem that this ritual
seeks to emphasize the lack of restraint, the reckless and uncontrolled speech
that characterizes the gossiper.
The metzora
is compared to a bird because of the constancy with which birds chirp, and the
free, undisciplined and unrestrained existence which they enjoy. As he prepares to leave his place of
quarantine, rejoin society and resume social relations, the metzora
is shown that the faculty of speech must be used with care and discretion, that
not everything that could be said should be said. He is taught that a person who freely
“flies” about telling everything he knows about other people is no different
than a bird, which lives a free, unrestrained existence and makes constant
noise. As Rav Shimshon Raphael
Hirsch writes (commenting on 14:8):
The
character of the most completely unsociable being as represented by the
tzipor
deror
at once springs to one’s mind as the opposite contrast to what is demanded for
reentrance into the social life of the community. It is the contrast of the animals of the
“field” to the humans of the “city.”
This message likely underlies the different fates of the two birds in
this ritual. As mentioned, one bird
is slaughtered (and, according to oral tradition, buried there at the site –
Rambam, Hilkhot Tum’at Tzara’at 11:1), and the other is sent toward the fields
outside the city (“al
penei ha-sadeh”
– 14:7). Rav Hirsch viewed the
slaughtering of the first bird as symbolic of “the energetic subjection of the
wild untrammeled animal life under the sharp control of the morally strong human
will.” The ritual of the two birds
demonstrates that there are only two options when it comes to a person’s
involvement in social relations: to “slaughter” the quality of unrestrained
speech, or to fly freely away from the city. People who wish to live as a member of
society, to enjoy the benefits of social involvement, the companionship of
friends and the support of a community, must take control of their faculty of
speech, and exercise discipline and restraint in their social interactions to
avoid the destructive effects of gossip.
Otherwise, they must “fly” far away from the city, and live in the kind
of solitude and isolation required of the metzora.
|