|
PARASHOT
ACHAREI MOT - KEDOSHIM
By Rav
David Silverberg
Among the many laws presented in Parashat Kedoshim are the famous
prohibitions of lo tikom and
lo titor – taking
revenge against one’s fellow, and bearing a grudge against one’s fellow, for
wrongs committed (18:19).
The Yad Ha-ketana
commentary to the Rambam’s Mishneh Torah (in
Hilkhot Dei’ot) raises an intriguing question concerning the philosophical
underpinnings of these prohibitions.
Halakha itself
is replete with “revenge,” punitive measures that the courts must take to
penalize criminals. Thieves, for
example, pay double the amount they stole, and false witnesses are given the
same punishment they intended to bring upon their victim. Are these not forms of “revenge”? How might we reconcile these mixed
messages the Torah gives us regarding the proper response to delinquent
behavior?
The Yad Ha-ketana answers
by raising a different question, concerning the seemingly trivial examples given
by Chazal in
defining the prohibitions of lo tikom and
lo titor. As Rashi cites, Chazal speak of
a person who refuses to lend his neighbor a tool, and then the following day,
when he needs a tool, the neighbor refuses to lend him one. This, the Sages teach, is what the Torah
meant by “revenge.”
Of course, the term “revenge” normally conjures much more drastic images
in our minds, images of violence, cruelty or severe financial damage. Why did Chazal limit
themselves to something so trivial as lending an axe?
The Yad Ha-ketana, as paraphrased by Rav Daniel Feldman
in his The Right and the Good (p. 98), explains as
follows:
These prohibitions [of lo tikom and lo titor] are specifically geared toward occurrences
of everyday life, events in the annals of interpersonal relationships that
arouse annoyance and irritation rather than physical harm or destruction of
property. In the case of the
latter, the Torah has assigned responsibility and ordered restitution,
recognizing that the world will not function properly if matters of such gravity
are not addressed. However, of that
which remains, we are told almost by default to forgive and forget. Were every minor incident taken to
heart, allowed to evolve into a full-blown feud, the consequences to a
harmonious existence would be disastrous.
The prohibitions against nekimah [revenge] and netirah [bearing a grudge], then, serve to
alleviate the malevolent tensions that too often arise from the most banal of
daily disagreements.
The
Torah’s punitive system and the prohibitions of lo tikom and
lo titor
essentially work together to help maintain peaceful relations among people. The Torah imposes fines and other
punishments to deter criminals from targeting other people or their property, as
is necessary in any functional society.
Outside those areas, however, the Torah commands us to “let it go.” Criminal activity must be punished, but
common annoyances must be forgiven.
In essence, lo tikom and lo titor inform us to
distinguish between crime and unseemly behavior, to react severely to the former
and tolerantly the latter. While it
is true that society cannot properly function if crime is tolerated, it is also
true that society cannot properly function if every improper word or action is
not tolerated. The Torah is thus
indeed “vengeful” in certain situations, but instructs us to be forgiving and
tolerant in response to other forms of malevolent
behavior.
******
The Torah admonishes in Parashat Kedoshim (19:13), “Lo ta’ashok et
rei’akha.” Rashi, citing
Torat Kohanim, explains that the Torah here introduces a prohibition
against withholding wages from an employee. According to this view, the prohibition
stated here is the same law that appears in Sefer Devarim (24:14) forbidding an
employer from denying his workers the payment they
deserve.
The Rambam (Sefer Ha-mitzvot –
lo ta’aseh 247), however, claims that Torat Kohanim does not refer
only to the specific situation of withholding wages. Rather, Chazal pointed to this
case as an example of the general prohibition introduced in this verse against
retaining another person’s money or possession against his will. As opposed to stealing, with means
seizing somebody’s property, oshek refers to holding on to somebody’s
money that had originally come into one’s possession lawfully. Withholding wages is the classic example
of oshek, in that the employer does not steal the employee’s money, but
rather refuses to give him the money he earned. The Rambam adds that this prohibition
also includes fraud and dishonest financial schemes, whereby one receives money
with the victim’s consent but then refuses to return it. This is also the view of the Sefer
Ha-chinukh (236).
Rav Zalman Sorotzkin, in his
Oznayim Le-Torah, makes an insightful comment relevant to Rashi’s view,
which claims that this verse refers specifically to withholding employee
wages. The Torah speaks of the
victim with the generic term “rei’akha” (“your fellow”), rather than
specifying “worker.” Perhaps, Rav
Sorotzkin suggests, according to Rashi’s interpretation, the Torah intentionally
called the worker the employer’s rei’a, to emphasize the equality,
respect and general congeniality that should characterize the employer-employee
relationship. The employer may not
look upon his workers as his personal property or as people of lower stature; he
must rather view them as his rei’im, his comrades and partners in his
enterprise. The prohibition of
lo ta’ashok thus requires not merely paying promised wages, but, more
generally, showing respect and consideration to one’s
employees.
Rav Menachem Bentzion Zaks, in his
Menachem Tziyon, notes in this context the brief exchange recorded in
Megilat Rut (2:4) between Boaz and his workers. Upon arriving at his fields, Boaz warmly
greets his employees, “Hashem imakhem” (“May the Lord be with you”), to
which they respond, “Yevarekhekha Hashem” (“May the Lord bless
you”). This exchange yields no
impact upon the unfolding story of the Megila, but appears to have been
included to emphasize the kind of warm relationship that Boaz’s workers enjoyed
with their employer. He spoke to
them kindly and amiably, even as he came to supervise their work. Although this episode is certainly
secondary to the story of Boaz’s kindness to Rut, it nevertheless contributes an
additional dimension to Boaz’s character, demonstrating the respect and concern
that he showed to his workers.
******
The Torah in Parashat Acharei-Mot (17:13) introduces the mitzva of kisui ha-dam, which requires covering the blood spilt
during the slaughtering of a bird or non-domesticated animal (as opposed to
cattle, whose blood does not require kisui).
Among the questions that arise regarding the nature of this obligation
concerns the relationship between kisui ha-dam and the act of shechita (slaughtering). To what extent, if any, should we view
the covering of the blood as the completion of the process of
shechita? Do these two acts
– slaughtering and covering the blood – constitute two fundamentally separate
halakhic requirements, connected only by the practical reality that
kisui is warranted only in situations of shechita? Or, does the Torah establish kisui as the final stage of
shechita, as opposed to a separate and distinct
obligation?
Rav Asher Zelig Weiss, in his Minchat Asher, notes that this issue likely underlies a
debate between the Behag and the Rosh concerning the berakha recited over
the mitzva of kisui
ha-dam. Normally, when a berakha is recited over the performance of a
mitzva, it is recited before the mitzva act. Intriguingly, however, the Behag held
that in the case of kisui
ha-dam, one recites the
berakha only after covering the blood, rather than before the
mitzva act. The Rosh (Chulin
6:6) explains the Behag’s ruling as based upon the relationship between the acts
of shechita and kisui: “This [act of covering the blood]
constitutes the completion of the mitzva, and it is improper to
recite a berakha in the middle of a
mitzva.” Meaning,
according to the Behag, kisui ha-dam differs from other mitzva
acts in that it is not an independent obligation, insofar as it completes the
process of shechita. This
difference is reflected in the unique procedure for the recitation of the
berakha.
Of course, it is unclear why the relationship between the
shechita and
kisui would warrant delaying the berakha until after the kisui.
In fact, one might argue that if, indeed, the act covering the blood is
simply the completion of the shechita process, then it should not
warrant a berakha altogether. What is clear, however, is that the
Behag – at least as understood by the Rosh – viewed kisui ha-dam as part of the shechita
process, as opposed to a completely separate and independent
act.
The Rosh disagreed with the Behag’s ruling, noting that the common
practice does not follow the Behag’s position. He explains, “…because they consider the
covering an independent mitzva.” According to this view, kisui ha-dam is no different from other mitzvot, as it stands on its own as an independent
obligation, and thus the berakha is recited before the
mitzva act, as it the case regarding mitzvot generally.
Rav Weiss adds that this fundamental question may affect other issues, as
well. The Gemara in Masekhet Chulin
(31a) establishes that one must place earth both beneath and above the blood;
when the Torah speaks of “covering,” it refers to covering it not only on top,
but also from underneath. Rashi and
Tosefot disagree in explaining this halakha. According to Rashi, the mitzva of
kisui ha-dam
requires one to prepare earth on the ground before slaughtering the animal, so
that the blood will fall onto the earth.
In his view, then, this mitzva begins to apply even before the act
of slaughtering. This also appears
to be view of the Rambam, in Hilkhot Shechita (14:14). Tosefot, however, understood that the
Gemara refers not to an additional obligation, but to a condition upon which the
obligation hinges. According to
Tosefot, the Gemara means that the obligation of kisui ha-dam applies only if the blood happened to fall
upon earth, such that it has the potential to be covered on both the top and the
bottom. If one slaughtered on some
other surface, then there is no obligation of kisui.
This debate may reflect the two perspectives mentioned above concerning
the relationship between the shechita and the kisui.
If, as Rashi claimed, the obligation of kisui requires placing earth on the ground
already before slaughtering, then this might reflect a close connection between
the two acts. Kisui ha-dam is part of the shechita process, and it therefore
impacts upon the way the shechita is performed – namely, it requires
slaughtering over earth rather than on other surfaces. Tosefot’s position, on the other hand,
might reflect the perspective viewing these two mitzvot as fundamentally separate. Since kisui ha-dam bears no
essential connection to shechita, it cannot have any effect upon the act
of slaughtering, and requires simply that one cover the blood after the
slaughtering.
In truth, however, it would appear that one might distinguish between the
two issues. Even if the
shechita and kisui constitute two fundamentally distinct
mitzvot, it is possible that as a practical matter, the performance of
kisui will affect the shechita.
According to Rashi, the mitzva of kisui ha-dam is defined by
covering the blood both on top and on bottom. Practically speaking, then, one must
ensure to prepare earth on the ground before he begins shechita, regardless of any intrinsic relationship
between shechita and kisui.
Even if we view these mitzvot as entirely separate, the requirements of
kisui might entail some involvement already before the act of
shechita.
*******
The first section of Parashat Acharei Mot describes the avodat Yom Ha-kippurim – the special rituals performed by the
kohen gadol in the Mikdash each year on Yom Kippur. The Torah introduces this section by
noting that God presented these laws to Moshe “after the death of Aharon’s two
sons, when they came before the Lord and died”
(16:1).
Rashi cites (from Torat Kohanim) the famous comments of Rabbi Elazar
ben Azarya on this verse:
Rabbi Elazar ben Azarya would explain
it by way of an analogy to an ill patient who came to a physician. He said to him, “Do not eat cold food or
sleep on damp grass.” Another
[patient] came and he said to him, “Do not eat cold food or sleep on damp grass
so that you do not die like so-and-so died.” This one will be more careful than the
first. It therefore says, “After
the death of Aharon’s two sons…The Lord said to Moshe: Speak to your brother
Aharon that he shall not enter…” – so that he does not die like his children
died.
According to Rashi, the Torah makes
mention of Aharon’s sons’ death in this context because God begins His commands
concerning the Yom Kippur service with the warning that Aharon “shall not enter
the Sanctuary at any time.” It is
only on Yom Kippur, while performing the day’s special rituals, that Aharon may
enter the Temple’s innermost chamber.
God reinforced this warning by bringing to mind the painful memory of the
death of Nadav and Avihu, Aharon’s older sons, who were punished for bringing an
unwarranted incense offering (10:2).
One might wonder why God found it necessary to reinforce his warning when
speaking to Aharon. We find in the
Midrashim many different sins ascribed to Nadav and Avihu, most of which
involve a kind of youthful presumptuousness and arrogance. Thus, for example, some sources relate
the Nadav and Avihu anticipated the death of Moshe and Aharon so they could
assume the mantle of spiritual leadership.
Others claim that they were punished not for the act of offering incense,
but for not consulting with Moshe and Aharon. According to a different view, they
decided against marrying, fearing that family responsibilities would interfere
with their spiritual growth. The
common denominator that runs throughout these and similar Midrashic passages is
a premature sense of spiritual superiority, which led Aharon’s sons to violate
the sanctity of the Mishkan by bringing an unwarranted
offering.
Why would Aharon need a special warning to avoid repeating his sons’
fatal error, and how does this warning relate to the prohibition against
entering the inner sanctum?
Rav Yehuda Amital shelit”a (http://vbm-torah.org/archive/sichot/vayikra/29-60acharei.htm)
explained that Rabbi Elazar ben Azarya points to a different aspect of Nadav and
Avihu’s forbidden act. Namely,
their lofty spiritual aspirations led them to overlook halakhic minutiae. The incident occurred on the final day
of the kohanim’s
consecration ceremony, which also marked the culmination of the Mishkan’s formal
inauguration. A heavenly fire
descended upon the altar, signifying the descent of the divine presence into its
earthly abode, and Nadav and Avihu felt impelled to express their spiritual
yearnings. They were convinced that
this dramatic, momentous occasion of closeness with the Almighty warranted a
special offering, something beyond that which God Himself had
prescribed.
God therefore invoked the memory of Nadav and Avihu when introducing the
laws of avodat Yom Ha-kippurim. The awe, drama and mystique surrounding
this sacred occasion of Yom Kippur, and the kohen gadol’s desire
to earn atonement on behalf of the people, might lead him to overstep halakhic
bounds and overlook halakhic details.
Here, too, the lofty aspirations could obstruct rational, halakhic
reasoning and lead the kohen gadol to
forbidden innovations and deviations.
Just as one must ensure not to lose sight of the “forest” while viewing
the “trees,” similarly, there is the danger of overlooking the individual
“trees” that comprise the “forest.”
Spiritual ambition must never lead to halakhic indifference, and even
while pursuing lofty goals we must remain firmly committed to the minutiae of
Halakha, down to
the very last detail.
*******
Toward the beginning of Parashat Kedoshim, the Torah commands, “Each
person shall revere his mother and father, and you shall observe My Shabbatot”
(19:3).
Numerous
different explanations have been offered for the juxtaposition between these two
mitzvot
– showing reverence toward parents, and Shabbat observance. The Chatam
Sofer
suggested an insightful approach which reveals an aspect of Shabbat that often
goes unnoticed. Chazal
(Kiddushin 31b), in defining the obligation of mora
(“revering” one’s parents), mention – among other things – that a child may not
sit in the parent’s seat, or speak on an occasion when the parent is to
speak. Showing reverence requires a
certain “distance” between the child and the parent, in the sense that the child
must make no attempt to resemble the parent too closely.
This
command of mora,
the Chatam
Sofer
writes, may have led one to question the propriety of Shabbat observance. Shabbat, he explains, is inherently
divine, not human. Though the
Chatam Sofer
does not elaborate on this distinctly divine nature of Shabbat, we may speculate
that he referred to the experience of “completion,” the sense that all one’s
work is finished and nothing has been left undone. Only about the Almighty could it be
truly said that “He…completed on the seventh day all the work He
performed.” Or, from a slightly
different angle, only God has the right to determine that His “work” is complete
and He can now “rest.” The
condition of the human being is one of constant imperfection. A human being is never “complete”; a
person can never be said to have achieved all that there was for him to
achieve.
Intuitively,
then, Shabbat observance might be perceived as a lack of mora – of
reverence toward God. By observing
Shabbat, and acting as though all our work is completed, we too closely resemble
God, we appear as though we usurp His singular stature by allowing ourselves
this experience. Therefore,
specifically in the context of mora, the Torah must emphasize that to the
contrary, we are commanded to observe Shabbat. God specifically wishes to share this
experience with us. As partners in
the process of the world’s continued development, we are similarly invited to
become partners in Shabbat – to feel a sense of accomplishment and satisfaction
in what we have achieved. Despite
the sense of awe and reverence that we are to feel toward God, He Himself has
allowed us to “sit in His seat” with regard to Shabbat observance. We are entitled, and commanded, to
observe the God-like occasion of Shabbat by desisting from work and experiencing
the feeling of “completion” that is in truth the exclusive domain of the
Almighty.
********
Parashat Kedoshim includes the famous command of “ve-ahavta
le-rei’akha kamokha” – “You shall love your fellow as yourself”
(19:18). Curiously, the Torah
presents this mitzva in the context of the prohibitions of nekima
(taking revenge) and netira (bearing a grudge): “You shall not take
revenge or bear a grudge against the people of your nation, and you shall love
your fellow as yourself…” How might
we understand the connection between these two commands?
Shadal explains by noting that these prohibitions of nekima and
netira differ from virtually all other Biblical prohibitions concerning
interpersonal relations. Most
prohibitions in this category forbid committing offenses that we can readily
identify as wrongful. The Torah
proscribes theft, fraud, commercial and verbal abuse, misusing other people’s
property, taking unfair advantage of the weaker members of society, dishonesty,
false testimony and oaths, and other offenses that we immediately recognize as
criminal behavior. Revenge,
however, seems, at least at first glance, just and warranted. If a person acted wrongly to his fellow,
then on the surface, the victim is justified in treating him in kind. And, seemingly, the victim is also
entitled to harbor feelings of ill-will and resentment toward the perpetrator
and carry these feelings with him into even the distant
future.
The Torah therefore introduces the obligation to “love your fellow as
yourself” in order to explain the prohibitions of nekima and
netira. It might seem
justifiable for a victim to avenge the crime, but this is not how he would want
others to treat him after committing an offense. When we do something wrong, our wish is
that people react compassionately and forgivingly, rather than seek
reprisal. Even if revenge seems
warranted or justifiable according to strict justice, it is wrong from the
standpoint of “love your fellow as yourself.”
As we discussed earlier this week, Chazal interpret the
prohibitions of nekima and netira as referring to paying back
small grievances, such as refusing to lend assistance to one’s neighbor and the
like. Criminal behavior, as the
Torah demands, must indeed be punished to deter potential offenders. But when it comes to the common,
everyday insults and annoyances that we occasionally endure, the proper response
is to “love your fellow as yourself” – to treat improper conduct with the kind
of sensitivity we would want others to show toward our own occasional
lapses. Essentially, the Torah here
commands us to grant others the right to be imperfect – just as we expect others
to grant us this right and tolerate our faults and
foibles.
*******
We find among the laws presented in Parashat Kedoshim the prohibition of
serita – scraping one’s skin as an expression of grief
(19:28).
The Gemara in Masekhet Sanhedrin (68a) tells that upon the death of Rabbi
Eliezer, Rabbi Akiva – a student of Rabbi Eliezer who later became his colleague
– “beat his flesh” in grief until he bled.
At first glance, Rabbi Akiva’s response to his colleague’s passing
transgressed the prohibition presented here against inflicting oneself with
bodily wounds to express grief.
Tosefot (Yevamot 13b) suggest that Rabbi Akiva was allowed to “beat his
flesh” because the prohibition is limited to “derekh serita” – wounds
caused by scraping. Once we accept
a narrow definition of this halakha, we can justify Rabbi Akiva’s
response of “beating his flesh” which lies outside the parameters of the
prohibition.
Tosefot then proceed to suggest a second possibility, namely, that Rabbi
Akiva reacted not to the death of an individual, but to the loss of Torah
knowledge. He injured himself to
express grief not over his colleague’s passing, but rather over the enormous
void that Rabbi Eliezer’s passing left in the Torah world. This explanation is also offered by
Meiri, who cites in this context the Gemara’s ruling (Makkot 20b) that
serita is allowed as a response to tragedies other than death. The Gemara mentions the examples of a
house that collapses or a commercial ship that sinks. A person who injures himself to express
grief over these misfortunes has not violated the prohibition of serita,
which applies only to situations involving a person’s death. This restriction emerges clearly from
the Torah’s formulation of this law – “you shall not make a scrape in your flesh
over a life” – which makes specific reference to the situation of death. Hence, Meiri explains, Rabbi Akiva quite
possibly reacted as he did to express grief over the loss of Torah scholarship,
as opposed to the loss of Rabbi Eliezer.
The likely rationale for such a distinction is the fact that the Torah
here seeks to distance Benei Yisrael from practices that were common in
the pagan world at the time.
Apparently, self-mutilation in response to tragedy was practiced only
upon a person’s death. Indeed,
Rashi comments on this verse, “This was the practice of the Emorites – to scrape
their flesh when a loved one died.”
Rav Avraham Yitzchak Sorotzkin, in his Rinat Yitzchak, noted that
Tosefot and Meiri’s answer clearly presumes that scraping one’s skin in response
to misfortunes other than death is entirely permissible. From the Rambam’s presentation of this
halakha (Hilkhot Avoda Zara 12:16), however, it appears that in his view,
serita is forbidden in all situations of misfortune, though corporal
punishment is administered only if this is done in response to death. When the Gemara limited the
serita prohibition to grief over a person’s passing, the Rambam implies,
it meant only that one is not liable to malkot (lashes) except in situations of
death. In other situations,
malkot are not warranted, but the act is
nevertheless forbidden. This is
indeed how the Bach understood the Rambam (Y.D. 180), though
the Beit Yosef argued that even the Rambam did not intend to apply
the prohibition to all cases of misfortune.
In any event, according to the Bach’s reading of the Rambam, even
if Rabbi Akiva “beat his flesh” to mourn the loss of Torah scholarship, as
opposed to the loss of his colleague, this would not suffice to justify his
response.
.
|