|
The Israel Koschitzky Virtual Beit
Midrash
Surf A Little Torah Yeshivat Har Etzion
PARASHAT KEDOSHIM
Rav David Silverberg
Parashat Kedoshim includes the famous prohibition of lifnei
iver lo titein mikhshol "Do not place a stumbling block before a blind
person" (19:14). Chazal, in Torat Kohanim and elsewhere, famously
interpret the term iver ("blind person") here as a reference not to
visual blindness, but rather intellectual blindness. This verse forbids
misleading someone in a matter regarding which he lacks sufficient knowledge to
chart his course independently. Torat Kohanim mentions several examples:
falsely recommending to a kohen a woman unsuitable for marriage to a
kohen; suggesting to someone that he leave town at a certain time,
knowing full well that leaving at that time will likely cause him harm, and
encouraging one to make a bad transaction. In all these situations, one
capitalizes on his victim's insufficient knowledge or deductive reasoning
abilities to bring him harm.
Later writers have offered numerous different approaches to
explain why Chazal opted for a non-literal reading of this verse. Why didn't
they interpret this prohibition according to its simple meaning, as forbidding
placing a rock or some other obstacle in the path of a visually impaired
person?
The Malbim suggests that Chazal's interpretation stems from an
important distinction between two Hebrew terms la-sim and
la-tet. La-sim, the Malbim explains, which literally translates as
"placing," refers to the act of placing or setting an object, independent of any
intended recipient or otherwise relevant party. La-tet, by contrast,
means "giving," an act integrally bound to the other party. Thus, la-tet
always implies an act of transfer with the relevant party's knowledge. As
opposed to la-sim, which does not relate at all to any of the people
involved, la-tet necessarily entails the direct involvement of the
recipient.
In our verse, the Malbim notes, the Torah employs the term
la-tet "lo titein mikhshol." Had the Torah here referred to
placing an actual stumbling block in the path of a blind man, it would have
employed the term la-sim, which denotes the act of placement itself,
without the involvement of any relevant parties. For example, when the Torah
speaks of the case of the motzi shem ra the husband who falsely accuses
his new bride of infidelity during the betrothal period it describes,
"ve-sam la alilot devarim" literally, "he places charges about her"
(Devarim 22:14). Here, too, the husband "places" words without the wife's
involvement, and thus the verb la-sim is used. Another, perhaps more
compelling, example, as noted by the Malbim, is a verse towards the beginning of
Sefer Iyov (1:17), where Iyov is informed of three groups of assailants that
were "placed" "samu" in ambush to kill his children and seize his
property. Here, too, the ambushes were set in secret, without the knowledge of
the intended victims. Thus, if the Torah would speak of placing an actual
stumbling block before a blind person, it would employ the term la-sim,
rather than la-tet. The fact that the Torah here writes, "lo titein
mikhshol" indicates that we deal here with "giving," rather than "placing,"
with a situation where one presents something with the recipient's knowledge,
rather than "placing" an item entirely independent of the person involved.
Hence, Chazal deduced that the Torah here speaks of "giving" fallacious advice,
rather than "placing" a stumbling block.
Beyond the intriguing linguistic theory developed here by the
Malbim, his approach may shed light on the broader implications of this
prohibition. Causing one harm by offering misleading advice is perhaps easier on
the conscience than inflicting damage directly. A culprit might excuse himself
with the claim that the victim's deficient reasoning is partly to blame for the
consequences. All the violator did was make a suggestion; he simply "placed" an
idea on the table for the victim's consideration, without forcing him to accept
it. The Torah therefore describes this scenario with the term titein,
underscoring the fact that offering advice is considered "giving," rather than
"placing." The Torah draws no distinction between directly causing harm and harm
caused through intentional deception. We are held accountable for all
consequences of our treatment of others, even those that evolve only indirectly
from what we say or do.
******
Parashat Kedoshim presents many different mitzvot,
ranging from the ethical (e.g. "love your fellow as yourself") to the ritual
(e.g. "You shall observe My Sabbaths") to the theological (e.g. "Do not resort
to [other] deities"). One unique feature about this parasha is the oft-repeated
refrain, "Ani Hashem" "I am the Lord," which the Torah adds many times
after concluding its discussion of a law or set of laws in this parasha. Why is
this declaration so repeatedly emphasized throughout this parasha?
Rav Gavriel Zev Margolis, in his Torat Gavriel, suggests
that this refrain serves as the Almighty's insignia, as it were, on the
mitzvot mentioned in this parasha. He draws an analogy to a manufacturer,
who places his unique emblem or insignia on his products so that consumers can
differentiate between his products and cheap imitations by inferior competitors.
Similarly, Rav Margolis suggests, many of the mitzvot in Parashat
Kedoshim, particularly those involving interpersonal relations, business ethics,
concern for the underprivileged, and sexual morality, have parallels in other
religions and cultures. God therefore sought to append His "signature," if you
will, to this parasha, in the form of the refrain, Ani Hashem. In this
way, we are reminded that even if we find a variation of a given mitzva in some
other religious or moral system, only the Torah's laws are the authentic,
superior "product" of the Almighty Himself.
Rav Margolis refers in this context to a famous remark by Rav
Ovadya Bartenura in his commentary to the opening mishna of Pirkei Avot, which
many communities have the practice of studying this week. This mishna traces the
mesora, or oral tradition, from Moshe Rabbenu down to the period of the
Tanna'im. Many different explanations have ben given as to why this essentially
historical outline introduces Pirkei Avot. Rav Ovadya Bartenura suggests that
this introduction seeks to dispel the mistaken notion that our tradition
includes only the specific, technical laws of the Torah. In truth, even the
broader values and general guidelines for day-to-day conduct, which is the
subject of Masekhet Avot, have come to us through tradition originating from
Sinai. Though many other cultures and faiths also feature systems of ethical
guidelines, only the Torah's originates from the Almighty Himself.
Parashat Kedoshim, as its name reflects, opens with the
obligation of Kedoshim tihyu to be holy. Apparently, the laws presented
in this parasha are geared towards this end to elevate our lives and lend a
special dimension of sanctity to our very existence. The refrain of Ani
Hashem reminds us that although many other nations claim to hold the key to
sanctity, to more effectively lead one to a "holy" existence, only the Torah
represents God's own instructions how to realize this goal. If we seek a more
sacred and meaningful life, we should look only to our tradition for the means
of achieving it.
******
The Ramban's comments to the first verse of Parashat Kedoshim
constitute perhaps the most famous passage in all his writings. In explaining
the Torah's obligation of "kedoshim tihyu" "You shall be holy" the
Ramban writes that the Torah here refers to those areas of life that are not
directly proscribed by Torah law, but must nevertheless conform with the general
values and ideals of the Torah. Beyond the particular do's and don'ts, the Torah
demands a certain overarching quality of sanctity in our lives, to which it
refers with the words, kedoshim tihyu.
We will focus today on the very first, far less known sentences
of this otherwise celebrated passage in the Ramban's commentary. Before
proceeding to define the imperative of kedoshim tihyu, the Ramban first
addresses the unusual phraseology in this verse: "Speak to the entire
congregation of the Israelites, and say to them: You shall be holy." In Torat
Kohanim, Chazal interpret this expression "daber el kol adat Benei
Yisrael" ("speak to the entire congregation of the Israelites") as
implying that Moshe was to present this parasha be-hakhel, in an assembly
of the entire nation. As opposed to the rest of the Torah, which Moshe initially
presented to only select individuals, this parasha, upon which, as Chazal
comment, "most of the principles of the Torah hinge," was to be presented before
the nation in its entirety.
The Ramban cites this passage from Torat Kohanim and
then makes the following, ambiguous remark: "But it [this parasha] was mentioned
here, in Torat Kohanim [an alternate name for Sefer Vayikra], because it [the
Torah] discusses in it the thanksgiving offering, and because it mentions in it
the punishment commanded to be carried out for those who commit the specified
abominations." The Ramban here finds it necessary to justify the inclusion of
Parashat Kedoshim within Sefer Vayikra. He explains that it was placed in this
sefer because it presents a law relevant to the consumption of sacrificial meat
(19:6-8), a topic clearly relevant to the theme of Sefer Vayikra, and because it
specifies the punishments for the various sexual offenses (chapter 20) outlined
earlier in the sefer. The question arises, why was the Ramban bothered in the
first place by the location of this parasha? The fact that he raises this issue
immediately after citing the passage from Torat Kohanim implies that
somehow, the presentation of this parasha be-hakhel, in a nationwide
assembly, renders it, at first glance, out of place here in Sefer Vayikra.
Why?
Rav Menachem Kasher, in his notes to Torah Sheleima
(Shemot 12:3), raises the possibility that Ramban read this passage in Torat
Kohanim much differently. Rather than explaining the word be-hakhel
to mean that this parasha was presented to Benei Yisrael in a nationwide
assembly, the Ramban perhaps understood that it is to read at hakhel
the national gathering conducted every seven years at the Temple. Towards the
end of Sefer Devarim (31:10-13), Moshe introduces the mitzva for the entire
nation to gather on the festival of Sukkot once in seven years to hear the
reading of the Torah. According to tradition, it was specifically the book of
Devarim that was read during the hakhel ceremony. The Ramban, however,
may have understood the Torat Kohanim to mean that Parashat Kedoshim,
too, was to be read at hakhel. Thus, he naturally wondered why Parashat
Kedoshim was included in Sefer Vayikra, rather than in Sefer Devarim, where it
belongs, as evidenced by its required reading at hakhel. Rav Kasher notes
that although we do not find in the mishna or Gemara any reference to the
required reading of other sections of the Torah at hakhel, the Meiri
(Sanhedrin 22) cites a view that according to some Tanna'im, the entire Torah
was read at hakhel. Perhaps, Rav Kasher speculates, the Ramban followed
this position but understood it to mean not that the entire Torah was actually
read, but rather that other sections besides Sefer Devarim were read.
If so, then this would mark a particularly novel and
fascinating position of the Ramban, that at least according to Torat
Kohanim the hakhel Torah reading ceremony included the reading of
Parashat Kedoshim.
******
Yesterday, we discussed the unusual phraseology employed by the
Torah in the second verse of Parashat Kedoshim, when God commands Moshe to
present the laws introduced in this parasha "to the entire congregation of the
Israelites" ("el kol adat Benei Yisrael"). As we saw, Torat Kohanim
understood this to mean that Moshe was to present this parasha to the people
be-hakhel, in the presence of the entire nation.
Rav Shimshon Refael Hirsch notes that in only one other
instance in the Torah does God use this description when ordering Moshe to
present a set laws to Benei Yisrael: in the section of Chumash known as
Parashat Hachodesh (Shemot, chapter 12). There God tells Moshe to convey to
Benei Yisrael the instructions relevant to the night of the Exodus the
preparation of a sheep for the paschal offering, the slaughtering of the sheep
on the 14th of Nissan, the placement of blood on the doorposts, and
so on. In this context, too, God tells Moshe to present these laws to "the
entire congregation of the Israelites." Wherein lies the connection between that
context and Parashat Kedoshim with respect to the particular emphasis on the
"entire congregation" of the people?
We might suggest that in both instances, the laws conveyed to
the people involved their ascension to a new status, of which many elements of
the nation would consider themselves unworthy. In Shemot, Benei Yisrael
are called upon to establish an eternal covenant with God. The paschal sacrifice
marked a berit into which God entered together with Benei Yisrael.
They demonstrated their devotion to Him through the offering of the sacrifice,
and He, in turn, took them as His people by "passing over" their homes during
the plague of the firstborn and rescuing them from Egypt. For this reason,
circumcision the physical sign of this covenant was required before the
offering of the korban pesach. We could easily imagine that many among
Benei Yisrael entertained doubts as to whether they truly earned this
distinction, of joining an eternal bond with the Almighty. For this reason,
perhaps, God emphasized that Moshe must present these laws to "the entire
congregation of the Israelites." Indeed, this covenant is the destiny of each
and every member of the nation, without exception.
Similarly, Parashat Kedoshim, which outlines the obligations
and prohibitions through whose observance Benei Yisrael become
"kedoshim" "holy," was to be presented specifically to "kol adat
Benei Yisrael." The laws of this parasha are intended to fundamentally
transform the nation, to elevate their lives to a unique status of holiness. It
must therefore be emphasized that this responsibility is charged upon the nation
in its entirety, without exception. Even those who might deem themselves
unworthy of becoming "holy" must pursue this goal. In this parasha, we are
guaranteed that through the observance of these mitzvot we can indeed
reach this status, and once such an achievement is possible, it becomes a
binding obligation cast upon every member of kol adat Benei Yisrael.
******
Parashat Kedoshim introduces the prohibition, "You shall not
curse a deaf man" (19:14). On the level of peshat the straightforward
interpretation the Torah here warns against unfairly capitalizing on the
disadvantaged condition of the handicapped to cause them harm; hence, the Torah
immediately thereafter admonishes, "and you shall not place a stumbling block
before a blind man." The Gemara, however, in Masekhet Sanhedrin (66b), based on
other verses, claims that this prohibition actually includes all people; the
Torah here forbids one from uttering maledictions against any fellow Jew.
The question, of course, arises as to why the Torah specified
the deaf if this prohibition in fact applies to all people. One explanation,
offered by the Rashbam and Ramban, is that the Torah chose the most common
example of cursing, or the situation where improper conduct of this sort is most
likely to occur. Since a deaf man is unaware of the imprecation uttered against
him and thus has no opportunity to respond or defend himself, he is most
vulnerable to this kind of verbal assault. Therefore, although this prohibition
refers to all members of society, the Torah spoke specifically of this
situation, where people are particularly tempted to utter harsh expletives
against their fellow.
The Rambam, in his Sefer Ha-mitzvot (lo ta'aseh
317), explains differently. In his view, the Torah brings this specific example
in order to emphasize that the prohibition against cursing one's fellow stands
independent of any resulting emotional pain. The Torah's concern here, the
Rambam writes, relates not so much to the person upon whom the curse is
declared, but rather to the individual who declared it. As the Rambam describes,
uttering a curse against somebody provides an outlet for venting anger and
frustration. Often, a person who was wronged can satisfy his vengeful urge
through verbal ranting, regardless of the tangible effect on the culprit, and
even if he never hears what is said against him. We might suggest the modern-day
example of shouting at reckless drivers on the road, even when all involved
parties sit in their cars with the windows closed, unable to hear anything
around them. According to the Rambam, even this type of cursing when the
subject cannot possibly hear or ever discover what was said is forbidden. The
Torah introduced this prohibition specifically with regard to the context of a
deaf man in order to highlight the point that it does not depend upon the
emotional harm caused to the person towards whom the curse is directed. Rather,
the Torah urges us to curb our lust for vengeance, and to develop within
ourselves the qualities of patience and forbearance. It is wrong to vent anger
through inappropriate ranting, even in private, when nobody is present to hear
the tirade.
The Sefer Ha-chinukh, though generally a loyal adherent
to the Rambam's explanations, suggests two other approaches to understanding the
prohibition of "You shall not curse a deaf man." First, he suggests that curses
indeed yield a metaphysical effect upon the people to whom they are directed.
While acknowledging that we cannot truly understand how and why curses yield
such an effect, the Chinukh argues that the time-honored, universal
belief in the power of curses provides sufficient evidence. The Chinukh
then proceeds to suggest a philosophical approach to the practical effect of
curses, based on the spiritual power of the faculty of human speech. In any
event, the Chinukh's first approach to this prohibition involves the
practical harm one can potentially cause by uttering a malediction. Presumably,
according to this approach, the Torah speaks specifically of a deaf man in order
to emphasize that curses can affect people regardless of whether or not they are
aware of what has been said, and it is therefore forbidden to curse even a deaf
person.
The Chinukh then suggests a much different explanation,
claiming that this prohibition is intended to promote social harmony, by
preventing people from speaking harshly against one another. And even if one
utters his imprecation in private, or if he speaks about a deaf man, words have
their way of making their way to the wrong ears. The Chinukh here makes
reference to Shelomo Ha-melekh's famous comments in Sefer Kohelet (10:20)
"Don't malign a king even among your thoughts; don't malign a rich man even in
your bedroom; for a bird of the air may carry the utterance
"
According to both approaches suggested by the Chinukh,
this prohibition stems from the concern of the adverse practical effects of a
curse, either metaphysical or social. The Rambam, by contrast, understood this
prohibition as geared towards training us in the art of self-restraint and
control, to accustom us to avoid feelings of anger, rather than allowing them to
get the best of us and find expression through inappropriate means.
******
Yesterday, we looked at a debate among the Rishonim regarding
the prohibition introduced in Parashat Kedoshim, "You shall not curse a deaf
man" (19:14), which, as Rashi brings from Torat Kohanim, effectively
establishes the prohibition against cursing any member of Am Yisrael. The
Rambam, in his Sefer Ha-mitzvot (lo ta'aseh 317), explains this
halakha as aimed at accustoming people to controlling their anger and
suppressing their urge for reprisal. The Torah emphasized this point by singling
out the case of cursing a deaf man. Even if the individual who arouses our ire
will never hear our bitter ranting, we must nevertheless refrain from expressing
ourselves inappropriately by uttering a malediction against him. The Sefer
Ha-chinukh, by contrast, understands this prohibition in terms of the
practical effects yielded by mean-spirited imprecations. He claims that curses
uttered about others may, indeed, bring harm upon them, and, secondly, verbal
hostility of this type is detrimental to societal life in general.
Rav Meir Simcha Ha-kohen of Dvinsk, in his Or Samei'ach
(Hilkhot Sanhedrin 26), comments that the Rambam's position may perhaps shed
some light on an otherwise enigmatic passage in the Gemara. In Masekhet Temura
(3b-4a), the Gemara discusses the punishment of malkot (lashes)
administered by the court to one who curses his fellow by invoking a Name of
God. At one point in its discussion, the Gemara wonders why a violator in such a
case deserves the possibility of atonement presented by corporal punishment.
Cursing one's fellow with a divine Name constitutes a severe breach in both
general categories of Torah law: an affront to the honor of God, and a
disgraceful insult to a fellow Jew. Why, then, the Gemara asks, does the
Beit-Din (court) administer malkot to this violator, thereby granting him
the opportunity for expiation? The Gemara cryptically responds, "You cannot say
so, for it is written: 'You shall not curse a deaf man'." Somehow, this verse
dispels the notion that this two-tiered violation renders one undeserving of the
possibility of atonement through corporal punishment. The Gemara does not
explain, however, how this verse responds to the question posed.
Rav Meir Simcha suggests reading this exchange in light of the
Rambam's position. Recall that according to the Rambam, the fact that the Torah
introduces this prohibition by discussing the case of cursing a deaf man
reflects the prohibition's underlying nature and purpose to train a person in
the art of self-restraint. By emphasizing that one may not curse even a person
who cannot hear the words uttered against him, the Torah indicates that this
prohibition exists independent of the malediction's effects on its subject, as
it is concerned primarily with the spiritual character of the individual
uttering the curse. Thus, the Gemara answers its question by taking note of the
context within which the Torah forbids cursing one's fellow. Since this
prohibition is aimed at accustoming people to control their tempers, rather than
avoiding the infliction of harm on others, it is not a two-tiered prohibition,
as the Gemara had originally assumed. In truth, this law does not belong at all
to the realm of interpersonal relations, and should be seen only in terms of the
spiritual development it is intended to engender. Thus, this violation, severe
as it may be, should not deny the transgressor the opportunity of atonement
through corporal punishment.
******
Parashat Kedoshim features the prohibition of lifnei iver lo
titein mikhshol "you shall not place a stumbling block before a blind man"
(19:14). Chazal famously interpret this verse to mean that one may not mislead a
person through poor advice, including assisting or encouraging him to violate
the Torah.
An interesting debate exists among the Acharonim concerning the
scope of this prohibition. According to most authorities, lifnei iver
applies to assisting in any kind of halakhic violation, regardless of its origin
and nature. One transgresses lifnei iver even if the violation he
facilitates is an issur de-rabanan a prohibition ordained by Chazal,
rather than a Torah violation. This is the position of the Minchat
Chinukh and Yad Malakhi, among others, and appears very compelling.
After all, the Torah does not directly forbid assisting one in committing a
violation. Rather, it prohibits "placing a stumbling block before a blind man,"
which Chazal understand as including misleading a person in religious matters.
Presumably, then, the gravity or origin of the violation in question should be
of no consequence; the moment a person helps another commit a halakhic wrong, he
has violated the Torah prohibition of lifnei iver.
The Radbaz, however, in one of his responsa, disagrees, and
limits the application of lifnei iver to cases involving Torah
transgressions. Facilitating an act forbidden by Chazal does not, in the
Radbaz's view, constitute a violation of lifnei iver. Later writers
challenged this position, based on the argument mentioned above. Why does
assisting in a rabbinic violation not qualify as placing a spiritual "stumbling
block" before another Jew?
A clever answer to this question is cited from the work,
Mishmeret Chayim. In a very famous passage, the Netivot (the
classic work of Rav Yaakov of Lisa on Choshen Mishpat 234:3) claims that an
inadvertent violation of a rabbinic ordinance does not require atonement. When
it comes to Torah law, one must undergo the process of teshuva
(repentance) to achieve atonement even for violations committed inadvertently,
as a result of insufficient knowledge and the like. (We will not deal here with
the separate issue of violations committed due to circumstances entirely beyond
one's control, such as the famous situation of leaning against a wall on Shabbat
and turning the light switch.) The Torah holds one responsible even for
inadvertent violations, and thus in these situations the transgressor must
perform teshuva. However, according to the Netivot, no atonement
is necessary for inadvertent violations of laws enacted by Chazal. He explains
that Torah violations are objectively and inherently acts of sin, and thus
demand a process of repentance even when they occur without willful intent
(again, provided that the situation could have been avoided). Laws enacted by
Chazal, by contrast, simply demand obedience and compliance; the Sages were not
empowered to make an act inherently sinful, regardless of intent. Thus, one who
unknowingly violates a rabbinic ordinance does not require atonement for this
violation; since he did not willfully disobey the Rabbis, he has not committed a
violation at all.
In light of this distinction, the Mishmeret Chayim
suggests, we can perhaps understand the position of the Radbaz, limiting
lifnei iver to situations of facilitating a Torah violation. In the
Radbaz's view, lifnei iver means facilitating or encouraging the
performance of an inherently detrimental act, such as recommending a bad
purchase, or helping one to commit a Torah violation. It does not apply when the
act facilitated is not inherently harmful, but rather may at some point yield
negative effects. In a situation of an issur de-rabanan, the act itself
is not inherently sinful; its significance lies only in the broader issue of
disobedience towards Chazal. Hence, facilitating a violation of this sort does
not qualify for lifnei iver, which relates only to assisting in the
performance of inherently problematic actions.
Of course, this distinction requires further clarification. At
first glance, one may argue that recommending the purchase of a poor-quality
vehicle, for example, also does not involve an inherently detrimental act. It is
only the long-term effects of the purchase e.g. the poor performance of the
vehicle at various points over the next several years which cause harm to the
victim. Seemingly, this should be no different than an issur de-rabanan
according to the Netivot, where the broader implications of the action,
rather than action itself, are negative. Hence, the Radbaz's position remains
somewhat difficult to understand.
(Sources taken from Rav Matis Blum's Torah
La-da'at) |