|
FAITH
AND THE HOLOCAUST
By Rav Tamir
Granot
Lecture #27:
Faith without "Ani Ma'amin" –
The
Possibility of Faith without Hope
A.
The story of
"Ani Ma'amin"
The
story of the famous melody for "Ani Maamin," in the style of a slow
march, is one of the most amazing accounts of faith during the Holocaust. For those unfamiliar with the story, the
following is a brief summary, based on the website of the Modzitch
Chassidim:
Reb
Azriel-David Festig was famous throughout Warsaw for his singing. Crowds would throng to the synagogue
where Reb Azriel-David and his brothers – also gifted musicians – would pray
during the High Holy Days. Reb
Azriel-David would lead the prayers, while they accompanied him as a choir. He was blessed with a powerful, clear
voice that carried its listeners along with him. The material conditions of his life were
fairly modest; he had a small store which provided him with a respectable
living, but his real satisfaction and pleasure in life came from the world of
music. His moving melodies made
their way directly to Otvatsk, to the beit midrash of his Rebbe, Rabbi
Shaul Yedidya Elazar of Modzitch - a gifted composer of songs in his own right –
who loved his works. When the war
broke out, the Rebbe was taken to Vilna, from whence he made his way via Japan
to the United States.
Reb
Azriel-David was transported from the Warsaw ghetto in one of the death trains,
together with thousands of his Jewish brethren, to the Treblinka extermination
camp. The air in the crowded
cattle-car was stifling. Men, women
and children, crying out for a little air and water, had been brutally crammed
in by the Nazi beasts. Reb
Azriel-David was deep in thought.
The monotonous clacking of the wheels, with the tiny amount of air that
came through the small window, served to calm the atmosphere somewhat. People stood pressed against one
another, sighing and groaning quietly.
Before Reb Azriel-David’s eyes the words of the twelfth "principle of
Jewish faith" suddenly appeared: "I believe with perfect faith in the coming of
the Messiah; and though he tarries, I nevertheless await his coming every day."
He closed his eyes and meditated on the words and their meaning. It is at such a time as this, he told
himself, when everything appears lost, that a Jew's faith is tested. Suddenly, his lips began to sing a quiet
tune. The melody flowed and slowly
became one with the words. Reb
Azriel-David’s rapture grew from one moment to the next. His eyes were closed and his body was
crushed, but his spirit was detached from the circumstances of time and place,
and soared upwards. He was
oblivious to the complete silence that now reigned in the cattle car and to the
hundreds of ears that were listening with incredulity to the wondrous music,
seemingly wafting in from a different world. He was equally oblivious to the voices
that began to join with him as he sang on and on – first very quietly, but then
with growing feeling. An entire
cattle-car, crammed with humiliated, starved, crushed people making their way to
Treblinka, sang with a great voice: "I believe… in the coming of the Messiah…
and though he tarries…" The
wondrous singing continued for some time.
Suddenly, as though awakening from a distant dream, Reb Azriel-David
opened his eyes and looked around him.
His eyes were red from weeping and his face was wet with tears. He was greatly moved. "Dear brothers and sisters!" he
addressed those around him. "This
melody is the melody of the Jewish soul. It is the melody of pure faith, which
even thousands of years of exile and persecution cannot defeat." For a moment he
choked back a sob. "I want to make
everyone here an unusual offer: whoever is prepared to jump from this train, to
save himself and to bring this melody to my rabbi and teacher, the Admor of
Modzitch – I will give him half of my portion in the
World-to-Come."
Reb
Azriel-David raised himself onto his tiptoes and looked around at the people
pressed in on all sides. A moment
later, two hands were raised - two young men who still had some strength. "I agree," said one. "I’m ready," said the other. A short time later, these two men – with
the help of some of the others – managed to pry open the boards that barred the
small window at the top of the wall.
They bid their brethren farewell and jumped, one after the other, from
the hurtling train.
The
war finally came to an end, and not long afterwards one of the men presented
himself at the door of the Rebbe of Modzitch in America. It turned out that his friend had died
in the jump from the train, but he had been fortunate and had survived. He entered the Rebbe’s room, told him
the whole story, and sang the melody that he had brought with him from Reb
Azriel-David, one of the Rebbe’s Chassidim. The Rebbe sat before him, weeping
bitterly all the while.
It
was the Rebbe of Modzitz who disseminated the melody of Reb Azriel-David Festig
throughout the world. "With this
melody Jews marched to the gas chambers," he would say, "And with this melody
Jews will march to welcome our righteous Messiah."
I
believe that it would not be an exaggeration to regard this story as a central,
formative legend of the triumph of faith - and especially of Chassidic faith -
during the Holocaust. The train
ride from Warsaw to Treblinka offered nothing at its destination but death. The journey from Warsaw to Treblinka
takes less than two hours, and at Treblinka there were no "selections," no
factories, no huts for slave-workers as at other camps. Jews simply arrived at Treblinka and
were murdered. Half an hour, an
hour at most, and thousands of Jews who had traveled together on the same train
would go up in flames. And yet this
unspeakable journey, in this short time, produced an altogether extraordinary
melody.
For
every tune there are words that sit just right; every poem has a tune that is
perfectly suited to wrap around it.
There are many lost tunes in the world, as well as a great number of
words that have not yet found their melody. Only rarely, in a moment of grace or an
instant of profound inner truth, in a stroke of genius or in the opening of
one's heart, does the miracle of union come about between a melody and some
words. It is a perfect union, like
a perfect match between bride and groom that seems to have been made in heaven,
ready and waiting since the world began.
The melody composed by Reb Azriel-David Festig, hy"d, for the
words of "Ani Ma'amin," is one of those special occasions. The unwavering and incorrigible faith
that ultimately the Master of the universe will reveal his Face and the world
will be good prevails here over the greatest challenge that has ever presented
itself: the Jewish nation was on its way to be killed, utterly helpless and
hopeless, with the spark of faith itself the only illumination within the
terrible darkness.
There
are several motifs that lend this story its unique value:
a.
The ability to sing despite the bleak situation and the despair that it
entailed.
b.
The choice of "Ani Ma'amin" specifically – in other words, the desire to
grasp and hold on to the eternal declaration of faith and to reaffirm it even at
an historical moment when anticipation of the coming of the Messiah seemed like
sheer madness.
c.
The story of the jumping from the train and the successful delivery of the
melody lends the story its completion and perfection. Even in the temporal dimension of
reality, there is an assurance that there will be some continuation, that all is
not lost, and, moreover, that there is Divine Providence guiding every
individual – for if this were not so, how is it that the chassid survived
his jump from the train and lived to tell the story?
d.
The faith in the coming of the Messiah – in other words, in God's guidance of
history - converges with the faith in Divine Providence in the present. If it is possible that one
chassid could fulfill the wish of the composer of the melody and pass it
on to the Rebbe, then it is clear that the faith in the Messiah, too, will one
day be realized.
e.
Finally, the Rebbe’s declaration that the melody that accompanied the Jews to
Treblinka will be the same melody with which we will welcome the Messiah gives
explicit expression to the message that arises from the story as a whole: faith
that will not surrender even at the gates of the crematoria is the fuel that
drives our progress towards the redemption.
B. Faith
without "Ani Ma'amin"
In
the story of "Ani Ma'amin," faith is bound up with hope. Hope is possible because "I believe"
that God is watching over me. Even
if I cannot understand why God is doing this, I am certain that, ultimately,
after the destruction and the suffering, all will be good; the Messiah will
come. Therefore, I am able to sing
and not to lose my faith.
In
Yossel Rakover’s letter, which we discussed in the previous shiur, we encounter
a Jew who is full of faith but devoid of hope. Yossel has given up on miracles, he has
given up on prayer for salvation.
His letter is itself an attempt to formulate a different sort of prayer,
a prayer containing confession and judgment, but with no supplication. We may even go a step further and assert
that the loss of hope is precisely the place from which Yossel’s faith springs,
with its love of Torah and love for the Giver of the Torah, with an
unquestionable sense of the God Who has molded his personality – but no longer
holding out any expectation of Divine intervention.
The
Chassidic story about Reb Azriel-David is likewise not naïve. No one in the story believes that faith
guarantees that all will be well, either for him personally or in general. However, here the faith nevertheless
inspires hope. Even if I am unsure
as to where the light will come from, I am certain that eventually it will
come. It is not possible that the
melody will not ultimately, somehow, find its way to the Rebbe, just as it is
impossible to think that the Messiah will not eventually
arrive.
Is
it possible to go on believing, even in the absence of hope? Is Levinas correct
in his interpretation of Yossel Rakover as proposing a new sort of faith,
arising entirely from man’s own inner being; a faith whose essence is a humanism
that is identical to faith in the Torah, and which consists of demands and
responsibility, with no supplication for hope or
consolation?
I do not believe that
the crux of the problem is the exegesis.
The perception of faith that is formulated by Levinas is fine for
philosophy on its own, but it seems to me that the story from Modzitch, as a
cultural example, cannot accept it.
Faith and hope are bound up with one another. I do not refer here to the naïve,
primitive faith that things will work out the way I want them to, that all of my
wishes will be realized, that if I sit on a bench on the sidewalk and cry out,
"Miracle!" that a miracle will occur.
Nevertheless, there is some hope here, spelled out as faith in the
Messiah. Again – I do not mean by
this, “Mashiach now.” That,
too, is naïve. I refer, rather, to
the faith that ultimately, despite the infinite number of causes of evil and
suffering in the world, good will appear, and God will bestow His mercy upon
Israel and upon the whole world.
Perhaps I personally will not live to see it; it may be that this
ultimate good is not going to help the situation right now, but eventually it
must happen. From this messianic
hope there extend threads of hope that find their way even to the present. They are not as strong and certain as
the hope in the Messiah, but they, too, give strength and hope that something
might change – perhaps even very soon.
Yossel Rakover’s
letter was written before the establishment of the State of Israel, before there
was any significant horizon for the survival of the Jewish nation. Nevertheless, it must be remembered that
this was a literary creation, and therefore there is significance not only to
what is written, but also to the situation that the author describes. The final moments of the Warsaw ghetto
are precisely the moment when the struggle becomes devoid of hope –the moment
when there is truly no longer any reason to expect anything. Here the question arises: can faith live
on, even though it does not inspire me with any hope?
I do not know whether
it is possible to answer this question.
It is clear to me that both manifestations of faith – that in the Warsaw
ghetto and that on the train to Treblinka – are significant and impressive. Both the belief that is bound up with
hope and the belief that is beyond hope are outstanding manifestations of
faith. The perception of faith that
is presented by Levinas may be too sharply defined – not only because it is
difficult to believe in that way, but also because the severance of the God of
Torah from the God of history, the separation between the God Who says and the
God Who does, is truly too great.
We believe that this is God's world and that He is responsible for
it. Even with a more mature
understanding of Divine Providence, we cannot forego this axiom. He Who commands good must ultimately be
concerned with its realization; He cannot forsake the world and
us.
C. Torah
and Prayer
There is another
point here, which continues from the previous one. In his commentary on Yossel Rakover’s
letter, Levinas emphasizes the faith that is bound up with the Torah. Although what he says is correct, I feel
that Levinas fails to award due weight to a different aspect of the letter,
which is perhaps its most important dimension: that of prayer. Yossel Rakover is not writing a book,
nor giving a sermon. He is speaking
to God. It is a harsh, painful
dialogue – but a dialogue nevertheless.
This is the other
pillar of Jewish faith, which finds no expression in Levinas’s analysis. Levinas points out – quite correctly –
the centrality of Torah to our faith.
However, prayer is no less critical. It is not a luxury for us. Living Jewish faith needs prayer and
rests upon it, just as it rests upon the Torah.
As noted, Yossel’s
letter is not a regular prayer.
There is no orderly presentation of praise, nor supplication, nor
thanksgiving, as in the model of normative prayer. However, the crux of prayer was never
its content. Classic masters of
Jewish philosophy and of Halakha alike have concluded
that the essence of prayer is standing before God, maintaining a connection and
a dialogue with Him. There are
situations in which normal prayer is no longer appropriate. There are situations in which the full
meaning of prayer is concentrated in just a few verses, while all the rest falls
away. Sometimes, a person opens his
mouth to utter a certain prayer, but what gushes forth from his heart is a
completely different prayer, which he cannot - or perhaps does not wish to –
hold in his heart any longer. There
are prayers that are all thanksgiving.
There are prayers that are from beginning to end a plea for mercy and
supplication before God. There are
prayers that are all praise. Some
prayers are something like judgment; other prayers are just bewilderment and
questioning. And there are prayers
that are simply about sharing with God.
Yossel Rakover’s
prayer is closer to the latter varieties; it is certainly not a usual sort of
prayer – and here precisely lies its power. It is doubtful whether he could say
these things if he was uttering them before an audience, or even to his
friends. In reality, he has no one
left to talk to but God, but as we have noted, the choice of the situation is no
less important than the words themselves.
There are indeed times – and not just during the final moments of the
Warsaw ghetto – when a Jew has no one to turn to but God. However, the distance between a
description of the situation and the prayer itself remains great, and Yossel
covers this distance and closes the gap with his prayer. He comes to God at the moment when he
has chosen not to feel alone and not to think alone and not to be angry alone,
but rather to turn with all of this to his Creator and to pour out his heart to
Him. Even his words about his love
for Torah are spoken to God, not into empty air. Had he addressed his words into
emptiness, we could consider them an “accusation against Heaven” – which, even
in these extenuating circumstances, could not arouse the same empathy that we
feel when we read his prayer.
When a father tells
his child, "I won’t allow it! I absolutely won’t allow it!" the child may say,
"In that case, father, I have nothing more to discuss with you." However, he may
also say, "So be it. But I still
wish to continue talking." Perhaps in his heart of hearts he believes that
despite everything, against all odds, his father will eventually agree. Or perhaps he knows that he stands no
chance at all, but he is still not prepared to cease talking to his
father.
Translated by Kaeren
Fish
|