|
The
Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash
Parshat HaShavua
Yeshivat Har Etzion
PARASHAT BESHALACH
Az Yashir: Human Song of Victory or Divine Song of Joy
by Rabbi David Horwitz (Rosh Yeshiva at Yeshivat Rav Yitzchak
Elchanan)
I. Religious and Ontological Monotheism
When we think about monotheism, we can approach it in one
of two ways. One can conceive of an exclusivity of worship, in
which one would serve, love, fear and pray to only one God, yet
would accept a belief that more than one God exists.
Alternatively, one can believe in the existence of only one God,
and believe that only He possesses unique Divine power.
Analogously, philosophers and historians of religion, when
discussing monotheism, distinguish between the two distinct
concepts of religious monotheism (also called monolatry) and
ontological monotheism. The second phrase denotes a state of
being which is higher and more refined than the first. The
belief of the religious monotheist who worships and prays to
only one God while conceding the existence of other gods is not
equal to that of the ontological monotheist, who proclaims the
existence of one unique God. Judaism, of course, proclaims the
doctrine of ontological monotheism, as illustrated by such
verses as "Shema Yisrael Hashem Elokenu Hashem Echad" (Deut.
6:4). "Hear O Israel, the Lord our God, the Lord is One."
In light of our belief, one verse in the Song of the Sea,
Az Yashir, which appears in this week's parasha of Beshalach,
presents us with severe difficulties. Ex. 15:11 states: "Mi
Kamokha ba-elim Hashem, Mi Kamokha Nehedar ba-Kodesh." "Who is
like Thee among the gods, O Lord, Who is like Thee, Majestic in
Holiness." The word "kemo," of course, denotes a comparison, a
concept which makes sense only when two items that actually
exist are being compared. Prima facie, this verse seems to be
invoking the doctrine of religious monotheism, but not that of
ontological monotheism. Our God, Hashem, is a God greater than
the Egyptian gods or the gods of any other nation, the verse
seems to say. But Judaism believes in ontological monotheism!
We believe that Hashem is the unique, universal God over all
humanity, which makes any comparison meaningless and absurd!
I believe that it is this difficulty which impelled
Chazal, in various passages in the Mekhilta, as well as many
Rishonim (though, admittedly, not all), to reject any
interpretation of this verse which allows a comparison between
Hashem and other gods. As no other gods exist, such a
comparison would be unnecessary and superfluous. Rather, many
sources interpret the verse as a comparison between Hashem and
other entities which exist in reality.
Rashi, for example, (ad loc.) interprets "elim" in its
primordial sense of strength (ba-chazakim). The comparison
becomes one that contrasts the unlimited power of Hashem, who
can split the Yam Suf, and the finite, limited power of mortal
kings such as Pharaoh. The Mekhilta of R. Ishmael (ed.
Horowitz-Rabin, p. 142), in this vein, writes: "Who is like Thee
among those who call themselves gods? Pharaoh called himself a
god... Sancherib called himself a god... Nebuchadnezar called
himself a god...."
Another interpretation identifies "elim" with the noun
"'ilemim"; those who are mute. Only Hashem has the self-control
to remain silent when His beloved children of Israel are
humiliated, and to wait until the appropriate time to punish
those who abuse His treasured nation. The Talmud Bavli, in
masekhet Gittin (56b), in the midst of the celebrated sugya of
Kamtza and Bar-Kamtza, while describing the blasphemous acts of
Titus, states: "In the school of Rabbi Ishmael it was taught:
Who is like Thee among the gods (elim)? Who is like Thee among
the mute ones (ilemim)."
Indeed, in Mekhilta of R. Ishmael (ibid.) we find the
following passage: "...Who is like Thee among the silent ones,
O Lord, who is like Thee, seeing the insult heaped upon Thy
children, yet keeping silence, as it is said (Isaiah 42:14): 'I
have long time held My peace, I have been still, and refrained
Myself; now will I cry....'" Pirkei de-Rabbi Eliezer (chapter
42).
On the other hand, R. Abraham ibn Ezra, and, most notably,
the Ramban, follow a different track. They interpret the verse
as a comparison between different existent Beings in the
celestial realm: God and the angels. The Ramban (Commentary on
the Torah, Exodus 15:11 [Chavel translation, p. 201]), writes:
"Now it is true that the word elim is an expression of power and
strength, but 'Who is like Thee 'ba-elim' is a reference to the
angels who are called elim, the usage of the word being similar
to that in the verse 'This is E-li (my God) and I will glorify
Him' (Ex. 15:2), and the holy One, blessed be he, is called E-l
Elyon (God the Most High; cf. Gen. 14:18) above all powers."
According to the Ramban, the comparison is within the 'olamot
ha-elyonim, the celestial world itself.
Still another opinion in the Mekhilta (ibid., pp. 141-42)
states that the Jews and the nations of the world sang "Mi
Kamokha" when they saw God split the Red Sea. They then denied
the worth of other gods and proclaimed the glory of Hashem.
Is it possible to support a literal explanation, which
would assert "ba-elim" actually refers to other gods?
It is curious that throughout this passage Moshe Rabbenu
is conspicuously absent. Why would one assume that the Jewish
people, as well as members of other nations of the world, would
say "Mi Kamokha," but that Moshe Rabbenu himself would not?
Perhaps, the answer lies in the very distinction we began
with between religious monotheism and ontological monotheism.
The umot ha-olam and those Jews who had absorbed the Egyptian
mindset, after the miracle of keri'at Yam Suf, were prepared to
give up recognizing the power of avoda zara and begin
worshipping only one God, Hashem. However, because this shift
in loyalty was exclusively predicated upon the miracle, it did
not engender a total conceptual shift. It did not entail the
recognition that, in reality, there is only one, universal God.
Indeed, we know that with chet ha-egel, some Jews backtracked
from their faith. Moshe Rabbenu himself, however, (as well as
those Israelites who had reached a more refined level of
understanding), would have no need to compare the strength of
Hashem with that of other gods. They were already at the level
of realizing ein od mi-levado, the ontological uniqueness of
God, and did not need to say Mi Kamokha.
On the other hand, according to the interpretation of the
Ramban, it is entirely conceivable that Moshe Rabbenu himself
said the verse of Mi Kamokha as well. Its focus, as we have
explained, is the distinction between Hashem and the angels.
The verse assumes God's uniqueness; it highlights the
distinction between God and His celestial servants, the malakhei
elyon.
II The Ethical Dimension to Ontological Monotheism
In my opinion, there is an ethical dimension to this
distinction between monolatry and ontological monotheism, which
I would like to connect with a well-known halakhic issue. The
gemara (Arakhin 10b) explains that one does not say full Hallel
each day of Pesach because, unlike Sukkot, the sacrifice on each
day of the Pesach is the same. The Taz (490:3) quotes a midrash
which provides a different reason. One may not recite Hallel,
according to the Taz, because God objected: "Ma'asei yadai
tove'im ba-yam, ve-atem omerim shira?" "My handiwork is
drowning in the sea, and you would recite song?"
The Beit Yosef (ibid.) cites the same idea in the name of
the Shibolei ha-Leket ('Inyan Rosh Chodesh, sec. #174; ed. S.
Buber, p. 69b) who quotes the midrash Harninu, parashat Sukka,
as his source. Indeed, this midrash can be found in Pesikta de-
Rav Kahana (ed. S. Buber, p. 189a): "Why does Scripture give no
[explicit] command to rejoice during Pesach? Because the
Egyptians died during Pesach. And similarly do you find that
although we read the [entire] Hallel on each of the seven days
of Sukkot, on Pesach we read the entire Hallel only on the first
day and on the night preceding it. Why? Because of what
Shemuel would quote: "Bi-nefol oivekha al tismach" - "Do not
gloat at the fall of your enemy." (Proverbs 24:17).
This supplements the well-known gemara (Megilla 10b and
Sanhedrin 39b): "The Holy One, Blessed be He, does not rejoice
over the fall of the wicked."
The 19th century-commentator R. Ya'akov Ettlinger, (Arukh
le-Ner), amplifies the statement in Sanhedrin by pointing out
that, as Jews are commanded to follow in God's ways, (imitatio
Dei; ve-halakhta bi-derakhav), Hashem's attitude must shape, and
determine our own attitudes. The gemara (ad loc.) continues
with the statement that when the angels wanted to sing at Yam
Suf, Hashem did not allow them to do so. "In that hour the
ministering angels wished to utter the song (of praise) before
the Holy One, Blessed be He, but He rebuked them, saying: "My
handiwork (the Egyptians) is drowning in the sea; would you
recite song before me?"
The gemara concludes with the opinion of R. Yose b.
Chanina, who says: "He (God Himself) does not rejoice, but he
allows others to rejoice...." What is unclear, however,
especially in light of the penetrating observation of the Arukh
le-Ner cited above, is which premises of the earlier discussion
are rejected at the conclusion of the sugya. Is any utilization
of the view of the Pesikta de-Rav Kahana cited above precluded?
The Maharsha, who interprets this conclusion as firmly
distinguishing between the angels and ourselves, seems to
support this conclusion. We Jews, according to this view, need
not be concerned with "ma'asei yadai tove'im ba-yam." But this,
absolutely, cannot be the position of the Taz (which is also
cited, among other authorities, by the Mishna Berura; Orach
Chayim 490:7). The Taz quotes le-halakha the phrase of "ma'asei
yadai tove'im ba-yam" as the determining reason why we do not
recite Hallel on the seventh day of Pesach! Apparently, he felt
that this principle does impose limits upon the permissibility
of shira. Can one create a theoretical system of categories
which would define and demarcate these limits?
When one thanks God for delivering him for a tzara, be it
personal or national, he can do it in one of two ways. He can
thank Hashem in a spirit of vindictiveness, gleefully
proclaiming "My God is stronger than yours!" Although it is
good that he recognizes the hand of God in his deliverance and
does not attribute his fortune to mikreh (chance), this attitude
certainly is not the highest goal of shira. This stance vis-a-
vis one's adversaries can be characterized as the ethical
correlative of monolatry, the lower level of monotheism in the
sense in which we defined it above. Alternatively, a person, a
tribe or an entire country can praise Hashem for a victory from
another perspective and a different vantage point. On this more
refined level, one's thanks is not defined by the defeat of the
enemy per se. This higher level can be termed the ethical
correlative of ontological monotheism. As Jews, thanking Hashem
for keri'at Yam Suf, such an approach would stress the fact that
God's salvation allowed us as Jews the freedom to serve Him in
purity and truth. In this vein, the Rambam, as is well-known,
concludes his Mishneh Torah with the declaration that Chazal
looked forward to the arrival of the Messiah for one reason: in
order that the world be full of knowledge of God "as the waters
cover the sea."
Ideally, if a shira is even perceived to be delivered in a
spirit of vindictiveness, it should not be sung. Le-halakha, of
course, we do say Az Yashir as part of our daily Pesukei de-
Zimra; although the song is immediately concerned with the
victory over Pharaoh and his troops, ultimately it focuses upon
the glory of Hashem Himself; Hashem yimlokh le-olam va-ed.
According to the Ramban, as we have mentioned, Mi Kamokha
is a praise of God within the celestial realms; it is indeed
appropriate for all of us to praise Hashem in such a manner.
The Taz's reason for not saying Hallel after the first day(s) of
Pesach retains its validity as a reminder of the lower level of
thankfulness, a spirit which we as Jews are commanded to
transcend.
If we appropriate this ethical correlative of ontological
monotheism in our dealings with others, we can approach our
dealings with Jews who are unfortunately not yet observant, as
well as our dealings with non-Jews, from a fresh perspective.
We liberate ourselves from the trap of eternal competitiveness;
for we are secure in our knowledge of truth. Moreover, we can
now focus more precisely and directly, from a religious point of
view, upon our avodat Hashem; both individually and communally.
May it be Hashem's Will that we all grow ma'ala va-ma'ala in
that goal.
Supplement by R. Ezra Bick:
I would like to use Rav Horwitz's analysis of the single
verse, "Mi kamokha..." to understand the place of shira in our
parasha.
The splitting of the sea would appear to be the main
incident of our parasha. In Bo, the plagues run their course,
and the Jews leave Egypt. In Yitro, the culmination of that
process is reached when they receive the Torah. Beshalach
centers on the splitting of the sea and the subsequent "Song of
the Sea." This alone would indicate that this miracle is
qualitatively different from the plagues of the previous
parasha. The dramatic presentation of the narrative of kri'at
yam suf, the repetitions, the detailed account, all combine to
stress the singularity of this event, outside of the series of
miracles which accompany the story of the exodus. But most of
all, the song indicates that something different has taken
place. For what is the meaning of the fact that Moshe and the
Jews sang a song after coming out of the sea, if not that this
experience has resulted in a dramatic change in their cognitive
awareness? This does not mean that they suddenly knew something
that they did not know before. When I learn a new fact, I am
not impelled to sing. Song relates not to new facts, but to a
new sense of awareness of the significance of those facts, an
awareness expressed best not in prose, or in learning, but in
song, in exultation. The difference between intellectual
learning and song is best indicated by the following aggada:
Chizkiyahu should have recited shira over the fall of
Sancheriv.... His heart was too proud to recite shira.
Yeshayahu came to Chizkiyahu and his company and said to them:
"Sing to God" (Yeshayahu 12,5). They said to him: Why? (He
answered): "For he has done mightily" (ibid.). They said to
him: "This is (already) well-known in all the land" (ibid.). R.
Abba bar Kahana said: Chizkiyahu said, the Torah that I learn
shall atone for the shira. R. Levi said: Chizkiyahu said, why
do we need to recount the miracles and great deed of God, this
is well-known from one end of the earth to the other (after the
other public miracles which took place in earlier times)? (Shir
Ha-Shirim Rabba, 4, "Iti mi-levanon", 3)
Chizkiyahu is a scholar of Torah, who believes that his
intellectual achievements atone for (i.e., take the place of)
the lack of shira. He argues that he has nothing to add to the
knowledge of his listeners, who know already that God is great.
The midrash is contrasting knowledge (saying a "chidush") with
song, shira (awareness). Chizkiyahu compares the miracle of the
fall of Sancheriv to those of earlier times and sees nothing
new. He does not fail to thank God, but he does not know how to
sing to God. He has failed to grasp the uniqueness of THIS
moment, not because it is different in content, but because it
is a revelation, a presence, that is NOW. That is the essence
of Biblical shira - the response to the immediate revelation of
what perhaps was known before but not directly experienced.
Parashat Beshalach, then, is about the experience of the
Jews. The shira draws our attention not to the recounting of
the historical incident, but to the effect it had on those who
experienced it. And this is the importance of Rav Horwitz's
shiur. The feelings and emotions that were born at the crossing
of the sea were not gloating and vengeful satisfaction, but the
direct experience of the greatness of God - again, not the
intellectual realization that God was great, but the inner
experience of that greatness. "Mi kamokha!!" - following the
lead of today's shiur: Not only greater relatively, but who is
like You, there is nothing else at all that can be compared to
You! The might of God revealed in parashat Bo had not had that
effect, not because the Jews had refused to draw the proper
conclusions, but because there was still a deeper sense of
awareness of that truth that needed to be experienced. "Az
yashir Moshe" - THEN, at that moment, Moshe sang. Even Moshe
was changed by the crossing.
Beshalach is therefore the crucial link between Bo and
Yitro. To receive the Torah, the Jews need to have their eyes
opened in this way, to see what they have never seen before, or,
perhaps more accurately, to see what they have always seen in a
new light. Since the beginning of the parasha makes it clear
that the crossing was staged, artificially, by God, who drew the
Egyptians into the trap, it is fair to conclude that it was
precisely this aspect of the experience, the transformation in
the hearts of the Jews as expressed in shira, that was the
necessary step before going to Sinai.
Further points and questions:
1. What does the continuation of the verse of Mi kamokha -
"mi kamokha ne'edar ba-kodesh (clothed in sanctity)" - mean?
Since the paean to God is in reaction to His might, why is the
aspect of sanctity singled out for "who is like You?"
2. The last line of the shira is "Ha-Shem yimlokh le-olam
va'ed." There are two points here, first kingship, secondly
eternity. Both are new attributes of God not found in the Torah
previously. How does this connect to the theme of Mi kamokha as
explained in the shiur?
3. "God will fight for you, and you will be silent" (14,14).
Although it would be correct to say that this was true for all
of the ten plagues, it apparently has special importance here,
probably because here they are silent in order to WITNESS what
God is going to do. ("Stand up and see..." 14,13). There is
only one actor in this story - God. Compare this to the well-
known statement of Chazal - "That which was witnessed by a
maidservant on the sea was not witnessed even by the prophet
Yechezkel."
4. The other two major incidents in the parasha are the
falling of the manna and the attack of Amalek. Both are, I
think, connected to the new status of the Jews as they who have
internalized the revelation of God. I leave this to you to work
out (paying especial attention, in the case of Amalek, to the
mitzva which follows the battle).
5. Take a look at other songs in Tanakh (a song of man in
response to God), such as the songs of Chana and David (the two
haftarot of shirat ha-yam). Do they reflect the ideas of
today's shiur?
| To receive the parsha shiur every week, write to: |
|
majordomo@etzion.org.il |
| With the message: |
|
Subscribe yhe-parsha <your
name> |
This shiur is provided courtesy of the Virtual
Beit Midrash, the premier source of online courses on Torah
and Judaism - 14 different courses on all levels, for all backgrounds.
Make Jewish
learning
part of your week on a regular basis - enroll in the
Virtual
Beit Midrash
(c) Yeshivat Har Etzion1997 All rights reserved to Yeshivat
Har Etzion
Yeshivat Har Etzion
Alon Shvut, Israel, 90433
office@etzion.org.il
|