|
YESHIVAT HAR ETZION ISRAEL KOSCHITZKY VIRTUAL
BEIT MIDRASH (VBM)
Introduction to the Study of Talmud by Rav
Michael Siev
Kiddushin 25 - Daf 81a continued
|
A scan of the classic printed daf can be found at:
http://dafyomi.org/index.php?masechta=kiddushin&daf=81a&go=Go
Key words and phrases in Hebrew and Aramaic are marked in blue, and their
translation/explanation can be seen by placing the cursor over
them.
From time to time, the shiur may include instructions to stop reading
and do some task on your own. This will be marked by a
It is highly
recommended that you follow those instructions. I am still working on a
way to have your computer melt if you don't, but as of yet, the technical
details are still beyond me.
Within the quoted texts, my explanations and additions are also noted
in red. |
Over the past few weeks, we have been studying the laws of yichud,
which prohibit a man and woman from being alone together, lest they come to
sin. Last week, we learned a sugya that provides three
important guidelines for the issur (prohibition of yichud),
each of which deserves more attention:
1) If the woman's husband is in the city,
the issur of yichud does not apply.
2) If there is an opening to the public domain, the issur of
yichud does not apply.
3) The leniency of the woman's husband being in town is not
applicable if the man and woman are "familiar" to each other.
Let us start from the beginning. What is the reason for leniency in
a situation in which the woman's husband is in town? Rashi on our
sugya (s.v. Ba'alah ba-ir) explains that the fear of the
woman's husband returning home will prevent them from engaging in sinful
behavior. Rambam (Hil. Issurei Bi'ah, 22:12), however, writes in more
general terms that we are lenient "because the fear of the husband is upon her,"
and the Shulchan Arukh (EH 22:8), as he often
does, adopts the Rambam's wording. This formulation has led
some authorities to suggest that according to the Rambam, it is not the specific
fear of discovery that prevents the woman from engaging in adulterous behavior
when her husband is in town, but rather the fact that her husband's close
proximity places him more firmly in her consciousness.
This question may give rise to a dispute in situations that are extremely
common nowadays. What if the husband is in town but there is no fear that he
might walk in the door any minute? This is a very common occurrence in an age
when someone's location can be verified from a distance via telephone, and
cities are often big enough that it can take quite some time for the husband to
travel home. Similarly, what if the wife goes somewhere else, outside of her
home, and her husband does not know where she is? In both of these
circumstances, there is no fear that the husband will suddenly arrive home any
moment and discover his wife's impropriety. On the other hand, if we assume
that his close proximity places him prominently in his wife's
concsiousness, perhaps the fear of discovery is not necessary and the
leniency will apply even to these cases. Halakhic authorities debate what the
accepted policy should be in such cases; while there is still a lack of clear
consensus on the issue, it seems that the majority are unwilling to apply the
Gemara's leniency (see, for example, Rav Moshe Feinstein's Igrot
Moshe, EH 4:65).
Authorities also debate the scope of the dispensation in the case of an
opening to the public domain. The reason for leniency is that the pair will
not engage in immodest behavior because they will be afraid
of discovery. This allows for leniency both in a case in which
someone could walk in on the pair and in a case in which the pair is visible
from the street, such as if they are in front of a window. With
regard to someone walking in, there is a question of how easy it has to be
for this to happen. Some are lenient only if the door is actually open.
Some permit a man and woman to be alone even if the door is closed, as long as
it is not locked and it is reasonable that someone might come
in. There are some who are lenient even if the door is locked but
there are other people who have a key and can enter at any time.
After presenting the two leniencies discussed above, the gemara that
we studied last week tells a story in which Rav Yosef took pains
to ensure that his wife and Rav Bivi would not become secluded
together despite the fact that he, Rav Yosef, was in town. The
gemara explains that this is because Rav Bivi and Rav Yosef's wife were
"familiar" to each other. In such cases, yichud is prohibited even if
the husband is in town. This, too, must be clearly defined: what exactly
does it take to be defined as "familiar?" While some authorities maintain that
any relationship, even if it is casual and professional in nature, is enough to
establish this status (Arukh Ha-shulchan EH 22:6), most maintain that a
substantive personal relationship is necessary in order to apply this rule. The
classic examples include a man and woman that grew up together or are related
(but are not immediate relatives).
Back to the Gemara
Let us continue in the Gemara - we are up to the second to last
short line on 81a.
|
Rav Kahana said:
"Men on the outside and women on the inside -
we are not concerned about yichud;
men on the inside and women on the outside -
we are concerned about yichud."
In a beraita it was taught the opposite.
Abayei said: "Now that Rav Kahana said this,
and the beraita teaches the opposite,
I will act stringently."
Abayei would arrange pottery.
Rava would arrange reeds.
Avin said: "The weakest part of the year [is the] festival." |
אמר רב כהנא:
אנשים מבחוץ ונשים מבפנים -
אין חוששין משום ייחוד;
אנשים מבפנים ונשים מבחוץ -
חוששין משום ייחוד.
במתניתא תנא איפכא.
אמר אביי: השתא דאמר רב כהנא הכי,
ותנא מתניתא איפכא,
אנא נעביד לחומרא.
אביי דייר גולפי.
רבא דייר קנה.
אמר אבין: סקבא דשתא - ריגלא. |
The case under discussion in the first part of this passage is a situation in
which there is an inner room that leads into an outer room, which serves as the
entrance and exit to the street. The backdrop of the discussion is
something we have learned previously; that there is no problem of
yichud when there is one woman with multiple men, but there is a
problem of yichud between one man and multiple women (we will still
have to define this more precisely in a future shiur). Based on this
principle, Rav Kahana teaches that if men are in the outer room and women
are in the inner room, we are not concerned about a potential yichud
problem; the men have no reason to enter the inner room, and if a
woman enters the outer room, there is no yichud problem. On the other
hand, if the men are in the inner room, a man might enter the outer room on
the pretext of exiting the house, and he would end up violating the
issur of yichud.
The gemara notes that a beraita addresses the same scenario
but arrives a different bottom-line conclusion. As Rashi explains, this is based
on a different analysis of the potential eventualities. Perhaps we
should be concerned that someone from the outer room will enter the inner
room; if so, we will only be safe from a violation of yichud if the
men are in the inner room. On the other hand, even if a man were to enter
the outer room, there is no yichud problem; he will be afraid to
violate any further prohibitions out of fear that another man will enter the
outer room or that someone will enter the house from the street.
Due to the conflicting conclusions, and the fact that each side presents
a compelling reason for concern about one of the arrangements, Abayei
comments that he would be stringent regarding each of the two
arrangements.
There is a dispute among the commentators as to the full impact of this
policy. Rashi (s.v. Ve-nashim ba-penimi, s.v. Ipcha)
indicates that we outlaw the entire arrangement due to a concern that it will
lead to a violation of yichud. Other commentators assert that the
arrangement itself is not prohibited; what is at stake is whether there is a
violation of yichud if a member of one group actually does end
up joining the other group. The Shulchan Arukh (EH 22:6) adopts
this latter view. Thus, it would not be forbidden to have men in the inner room
and women in the outer room or vice versa, but the men should be careful not to
spend time in the women's room.
The passage we quoted above concludes with a description of the precautionary
measures that Abayei and Rava would take at public functions in order to
preclude mingling of the sexes. Abayei would arrange pottery in between the two
groups so that a person moving from one to the other would cause the pots to
collide and make noise. Rava would similarly arrange reeds so that they would
rustle if someone passed over them. These tactics were designed to make it
difficult for a man or woman to join the opposite group surreptitiously.
Avin similarly declared that the weakest part of the year is the festival; as
Rashi explains, this is apparently because of the many public functions
that would take place then, which would facilitate intermingling and lead
to yichud and other inappropriate activities.
The gemara continues with further general warnings about the danger
of falling into sin. We are up to the end of the third long line on 81a.
|
Those captive women who arrived at Naharda'a,
they brought them up to the [attic
of] the house of Rav Amram the Pious,
and removed the ladder from before them.
As one of them was passing [before the
opening],
a light fell upon the opening [because
of her great beauty].
Rav Amram took the ladder
that ten were not able to move,
and moved it by himself.
He went and ascended;
when he got halfway up the ladder he spread [his feet to steady himself],
and raised his voice: "Fire in the house of Amram!" |
הנך שבוייתא דאתאי לנהרדעא,
אסקינהו לבי רב עמרם חסידא,
אשקולו דרגא מקמייהו.
בהדי דקא חלפה חדא מנייהו
נפל נהורא באיפומא;
שקליה רב עמרם לדרגא
דלא הוו יכלין בי עשרה למדלייא,
דלייא לחודיה.
סליק ואזיל,
כי מטא לפלגא דרגא איפשח,
רמא קלא: נורא בי
עמרם! |
The gemara tells a story of some captive women who, upon their
release, were temporarily housed in the attic of Rav Amram the Pious. Rav Amram
was seized by a powerful desire to sin, to the point that he exerted incredible
energy in moving a ladder in order to proposition one of the women. As he
reached the middle of the ladder that led to the attic, just a few steps away
from sin, Rav Amram steadied himself and cried out, "Fire in the house of
Amram!" This attracted the attention of the neighbors, who came to help out with
the "fire." Rav Amram thus saved himself from sin.
The story continues:
|
The rabbis came. They said to him: "You have embarrassed
us!"
He said to them: "It is better you should be embarrassed in
the house of Amram in this world
and you will not be embarrassed because of him in the World
to Come."
He made (the evil inclination)
swear to leave him,
he left him as a pillar of fire;
he said to him: "Look,
you are fire and I am flesh,
and I am better than you." |
אתו רבנן, אמרו ליה: כסיפתינן!
אמר להו: מוטב תיכספו בי עמרם בעלמא הדין,
ולא תיכספו מיניה לעלמא דאתי.
אשבעיה דינפק מיניה,
נפק מיניה כי עמודא דנורא,
אמר ליה: חזי,
דאת נורא ואנא בישרא,
ואנא עדיפנא מינך. |
The incident with Rav Amram had attracted attention, and the rabbis
complained that the publicity was embarrassing. He responded that,
essentially, his ploy was necessary in order to avoid sin, and avoiding sin was
so critically important that it was worth any price.
As a postscript, the gemara says that Rav Amram made the evil
inclination leave him, at which point it left in the form of a pillar of fire.
Rav Amram declared that he, made from flesh and blood, was stronger than the
fiery evil inclination.
| Why do you think the Gemara tells this
unusual story? |
A couple of thoughts come to mind. Firstly, the story comes to highlight the
danger that sin poses. No one can assume that he is beyond temptation; even Rav
Amram the Pious was overcome by his sudden desire, to the point that he came
dangerously close to sinning. (With regard to this particular incident, it
is quite relevant to mention a principle that the Gemara expresses
in several places, which is that great people are sometimes tested
with unusually strong temptations to sin.) At the same time, the
gemara emphasizes how critically important it is to rise to the
challenge. This is apparent from Rav Amram's response to the rabbis, in which is
points out that refraining from sin is worth any price one would have to pay in
this world.
Finally, the gemara intends to demonstrate that it is possible to
overcome temptation. Rav Amram was apparently completely overtaken by his
desire, yet managed to have a flickering objection of his conscience. Sensing
that he might again be overpowered by his desire, he seized the opportunity
that his moment of strength presented and took drastic action to ensure
that he would not succumb to his evil inclination. This is further demonstrated
by the postscript: when the evil inclination left him (in the form of a fire -
the same image originally used by Rav Amram!), Rav Amram exulted that he had
proven himself to be even stronger than the fire of temptation. |